Recommend

【保存版】中国語でカバーされた日本で人気の歌〜30曲〜

今回は、前回大きな反響を呼んだ「【まとめ】中国語でカバーされた日本の有名な歌〜30選〜」の第二弾として、中国語でカバーされた日本の人気ソングを一挙に30曲紹介します!!
※2021年7月に、第三弾「中国語の勉強・学習にもおすすめ!中国語でカバーされた日本の歌〜30曲〜」もアップしました!

Contents
  1. はじめに
  2. 中国語でカバーされた日本の名曲〜30選〜
  3. まとめ

はじめに

別記事で、近年流行っている歌やおすすめの歌を紹介しているので、気になる方はそちらも合わせてご覧ください(下記参考)。

【2021年】TikTokで話題のおすすめ・人気曲20選〜中国語の歌〜

【最新】2021年!一度は聴いておきたいCPOPのおすすめ・人気曲20選

【人気ランキングTOP20】中国語の音楽・CPOP(Cポップ)ソング

【2020年】これだけは聴いて欲しい中国語の歌!人気&おすすめ10選

CPOPマニアが選ぶ中国語の歌【おすすめ20曲】

【中国語の歌】泣きたい人におすすめ!CPOP20選

カラオケで歌いやすい中国語の歌〜CPOP15選〜

【まとめ】中国語の歌 CPOPおすすめ・人気20選〜初心者向け〜

【2021年版】シンガポールで人気の中国語の歌〜30曲〜

【CPOP】おすすめの可愛い中国語の歌〜10曲〜

今回の記事では、前回のまとめ記事の続編ということで、中国語でカバーされた日本の歌を30曲取り上げます。今回は、少し古めの曲が多めです。日本の名曲ばかりなので、この機会に是非聴いてみてください!!

中国語でカバーされた日本の名曲〜30選〜

それでは早速、今回紹介する曲を見ていきましょう!!

1. YELL – いきものがかり (下一页的我 – 王心凌)

いきものががりの超人気ソングである「YELL」の中国語カバー版。
台湾の人気歌手である王心凌 Wang Xin Lingが歌っています。
王心凌は他にも、島谷ひとみの「亜麻色の髪の乙女」の中国語カバー【月光】を歌ったりしています。

下一页的我とは、日本語で「次のページの私」という意味。
下一页的我のカタカナでの読み方は、シャーイーイエダウォです。

下一页的我の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




2. いとしのエリー – サザンオールスターズ (我只为你乖 – 李威)

サザンオールスターズの人気ソングである「いとしのエリー」の中国語カバー版。
サザンが好きな人には、たまらない一曲です。

我只为你乖とは、日本語で「君のためだけにおとなしい」という意味。
我只为你乖のカタカナでの読み方は、ウォジイウェイニーグアイです。

我只为你乖の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

3. 碧いうさぎ – 酒井法子 (变了模样 – 翁虹)

酒井法子の人気曲である「碧いうさぎ」の中国語カバー版。
翁虹は、中国出身の人気女優です。

变了模样とは、日本語で「様子が変わった」という意味。
变了模样のカタカナでの読み方は、ビェンラモーヤンです。

变了模样の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




4. ボクの背中には羽根がある – KinKi Kids (勇敢的幸福 – 蔡淳佳)

KinKi Kidsの超ヒットソングである「ボクの背中には羽根がある」の中国語カバー版。
Sweetyは、台湾を中心に中華圏芸能界で活動する女性歌手グループです。

勇敢的幸福とは、日本語で「勇敢な幸せ」という意味。
勇敢的幸福のカタカナでの読み方は、ヨンガンダシンフゥです。

勇敢的幸福の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

5. 津軽海峡冬景色 – 石川さゆり (一片落葉 – 邓丽君)

日本の名曲「津軽海峡冬景色」の邓丽君(テレサ・テン)による中国語カバー版。
歌詞中の的という単語はすべて、deではなくdiと発音されています。

一片落葉とは、日本語で「一片の落ち葉」という意味。
一片落葉のカタカナでの読み方は、イーピェンルォイェです。

一片落葉の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




6. あなただけを- あおい輝彥 (流水年华 – 凤飞飞)

あおい輝彥のヒットソングである「あなただけを」の中国語カバー版。
凤飞飞は台湾出身の女優兼歌手です。

流水年华とは日本語で「時が流れる」という意味。
流水年华のカタカナでの読み方は、リウシュイニェンフアです。

流水年华の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

7. 赤いスイートピー – 松田聖子 (满天小星星 – 林慧萍)

松田聖子のヒットソングである「赤いスイートピー」の中国語カバー版。
林慧萍は台湾出身の歌手です。

满天小星星とは、日本語で「満点の小さい星たち」という意味。
满天小星星のカタカナでの読み方は、マンティエンシャオシンシンです。

满天小星星の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




8. 涙のキッス – サザンオールスターズ (认识你真好 – 孙耀威)

サザンオールスターズの人気ソングである「涙のキッス」の中国語カバー版。
孙耀威は、香港出身の歌手です。

认识你真好とは、日本語で「君に出会えて本当によかった」という意味。
认识你真好のカタカナでの読み方は、レンシニージェンハオです。

认识你真好の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

9. テルーの唄 – 手嶌葵 (爱的回答 − 辛晓琪)

映画「ゲド戦記(瑟魯之歌)」の主題歌である「テルーの唄」の中国語カバー版。
辛晓琪 Winnie Hsinは台湾出身の歌手です。

爱的回答とは、日本語で「愛の答え」という意味。
爱的回答のカタカナでの読み方は、アイダフイダァです。

爱的回答の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

10. センチメンタルクリスマス – 浜田省吾 (恋爱的人都一样 – 张学友)

浜田省吾の人気曲である「センチメンタルクリスマス」の中国語カバー版。
张学友 Zhang Xue You (Jacky Cheung)は多くの日本語ソングをカバーしています。

恋爱的人都一样とは日本語で「恋愛をしてる人は皆同じ」という意味。
恋爱的人都一样のカタカナでの読み方は、リェンアイダレンドウイーヤンです。

恋爱的人都一样の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




11. 駅 – 竹内まりや (我怀疑你曾来过 – 买辣椒也用券)

竹内まりやのヒットソングである「駅」の中国語カバー版。
买辣椒也用券はTikTokで話題になっている中国人歌手です。

我怀疑你曾来过とは、日本語で「あなたが来てくれたことがあるか私は疑う」という意味。
我怀疑你曾来过のカタカナでの読み方は、ウォフアイイーニーツェンライグオです。

我怀疑你曾来过の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

12. Automatic – 宇多田ヒカル(情不自禁 – 陈慧琳)

宇多田ヒカルの名曲「Automatic」の陈慧琳 Kelly Chenによる中国語版。
陈慧琳は香港出身の人気歌手です。

情不自禁とは、日本語で「止められない」という意味。
情不自禁のカタカナでの読み方は、チンブズゥジンです。

情不自禁の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




13. 悲しい気持ち – 桑田佳祐 (就是喜欢你 − 张震岳)

桑田佳祐のソロデビュー曲である「悲しい気持ち」の中国語カバー版。
张震岳は【爱我別走】や【思念是一种病】をはじめ、人気曲が沢山あります。

就是喜欢你とは、日本語で「君のことが好き」という意味。
就是喜欢你のカタカナでの読み方は、ジゥシシーフアンニーです。

就是喜欢你の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

14. ヘビーローテーション – AKB48 (无尽旋转 – SNH48)

AKB48の名曲「ヘビーローテーション」のSNH48による中国語カバー版。

无尽旋转とは、日本語で「果てしなく回る、ヘビーローテーション」という意味。
无尽旋转のカタカナでの読み方は、ウージンシュエンジュアンです。

无尽旋转の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




15. ハーフムーン・セレナーデ – 河合奈保子 (月半小夜曲 – 李克勤)

河合奈保子の超人気ソングである「ハーフムーン・セレナーデ」の中国語カバー版。
李克勤(ハッケンリー)は香港の超人気歌手です。

月半小夜曲とは、日本語で「ハーフムーン・セレナーデ」という意味。
月半小夜曲のカタカナでの読み方は、ユエバンシャオイエチューです。

月半小夜曲の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。
※広東語ソングです。

 

16. 君がいるだけで – 米米CLUB (只要你和我 – 金城武)

米米CLUBの人気曲である「君がいるだけで」の中国語カバー版。
金城武(かねしろたけし)は、台湾で有名な俳優です。

只要你和我とは、日本語で「君がいるだけで」という意味。
只要你和我のカタカナでの読み方は、ジーヤオニーフーウォです。

只要你和我の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




17. 真夏の果実 – サザンオールスターズ (每天爱你多一些 – 张学友)

サザンオールスターズの人気ソングである「真夏の果実」の中国語カバー版。

每天爱你多一些とは、日本語で「毎日もっと君を愛する」という意味。
每天爱你多一些のカタカナでの読み方は、メイティエンアイニードゥオイーシエです。

每天爱你多一些の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。
※広東語ソングです。

18. これが私の生きる道 – PUFFY (这是我的生存之道 – 帕妃)

PUFFY(帕妃)の人気曲である「これが私の生きる道」の中国語歌詞。

这是我的生存之道とは、日本語で「これが私の生きる道」という意味。
这是我的生存之道のカタカナでの読み方は、ジェシィウォダシェンツンジーダォです。

这是我的生存之道の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




19. 乾杯 − 長渕剛 (跟往事干杯 – 王杰)

長渕剛の人気ソングである「乾杯」の中国語カバー版。
王杰は台湾の俳優&歌手です。

跟往事干杯とは、日本語で「過去と乾杯」という意味。
跟往事干杯のカタカナでの読み方は、ゲンワンシィガンベイです。

跟往事干杯の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

20. 空港 – テレサ・テン (情人的关怀 – 邓丽君)

日本でも大ヒットした邓丽君(テレサ・テン)の名曲「空港」の中国語カバー版。
歌詞中の的という単語はすべて、deではなくdiと発音されています。

情人的关怀とは、日本語で「恋人の気にかけ、愛する人の気にかけ」という意味。
情人的关怀のカタカナでの読み方は、チンレンダグアンフアイです。

情人的关怀の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




21. 夕焼けの歌 – 近藤真彦 (风中的承诺 – 李翊君)

近藤真彦の人気ソングである「夕焼けの歌」の中国語カバー版。
李翊君の有名な曲に【雨蝶】という歌があります!

风中的承诺とは、日本語で「風の中の約束」という意味。
风中的承诺のカタカナでの読み方は、フォンジョンダチェンヌォです。

风中的承诺の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

22. 桃ノ花ビラ – 大塚愛 (爱的滑翔翼 – 王心凌)

大塚愛の超人気ソングである「桃ノ花ビラ」の中国語カバー版。
王心凌は台湾の女優&歌手です。

爱的滑翔翼とは、日本語で「愛のハングライダー」という意味。
爱的滑翔翼のカタカナでの読み方は、アイダフアシャンイィです。

爱的滑翔翼の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




23. とんぼ – 長渕剛 (红蜻蜓 – By2)

長渕剛の人気ソングである「とんぼ」の中国語カバー版。
By2は、台湾で活躍するシンガポール出身の双子姉妹デュエット歌手です。

红蜻蜓とは、日本語で「赤とんぼ」という意味。
红蜻蜓のカタカナでの読み方は、ホンチンティンです。

红蜻蜓の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

24. 恋愛レボリューション21 – モーニング娘(恋爱革命21 − 冰淇淋少女组)

モーニング娘の人気ソングである「恋愛レボリューション21」の中国語カバー版。
冰淇淋少女组(アイスクリー娘)は、ハロプロ初の海外オーディション「早安家族New Star」にて合格したメンバーによって結成された台湾人アイドルグループです。

恋爱革命21とは、日本語で「恋愛レボリューション21」という意味。
恋爱革命21のカタカナでの読み方は、リエンアイグーミン21です。

恋爱革命21の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




25. 淋しい熱帯魚 – Wink (星星的约会 – 小虎队)

Winkの人気曲である「淋しい熱帯魚」の中国語カバー版。
小虎队は、奇隆・陈志朋・苏有朋による台湾人グループです。

星星的约会とは、日本語で「星のデート」という意味。
星星的约会のカタカナでの読み方は、シンシンダユエフイです。

星星的约会の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

26. 上を向いて歩こう – 坂本九(默默的相思 − 莫旭秋)

坂本九の人気ソングである「上を向いて歩こう」の中国語カバー版。

默默的相思とは、日本語で「ひっそりと思い合う」という意味。
默默的相思のカタカナでの読み方は、モォモォダシャンスーです。

默默的相思の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




27. 恋するフォーチュンクッキー – AKB48 (爱的幸运曲奇 – SNH48)

AKB48の名曲「恋するフォーチュンクッキー」のSNH48による中国語カバー版。

爱的幸运曲奇とは、日本語で「愛のフォーチュンクッキー」という意味。
爱的幸运曲奇のカタカナでの読み方は、アイダシンユンチューチイです。

爱的幸运曲奇の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

28. 異邦人 – 久保田早紀 (异乡人 – 艾敬)

久保田早紀の人気ソングである「異邦人」の中国語カバー版。
艾敬は、中国出身の歌手です。

异乡人とは、日本語で「異邦人」という意味。
异乡人のカタカナでの読み方は、イィシャンレンです。

异乡人の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。




29. ハッピーサマーウェディング − モーニング娘(好想嫁给他 – Sunday Girls)

モーニング娘の人気曲である「ハッピーサマーウェディング」の中国語カバー版。

好想嫁给他とは、日本語で「あの人のお嫁にいきたい」という意味。
好想嫁给他のカタカナでの読み方は、ハオシャンジャーゲイターです。

好想嫁给他の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

30.  帰省 − 中島みゆき(美丽心情 – 本多RuRu)

中島みゆきの人気ソングである「帰省」の中国語カバー版。
本多RuRu(ほんだるる)は、中国出身の歌手兼タレントです。

美丽心情とは、日本語で「美しい気持ち」という意味。
美丽心情のカタカナでの読み方は、メイリィシンチンです。

美丽心情の歌詞やピンイン(拼音)、日本語訳・和訳を知りたい方はこちらをクリック。

 

まとめ

ここまで、中国語でカバーされた日本の人気ソングを一気に30曲紹介してきましたが、如何でしたか。「【まとめ】中国語でカバーされた日本の有名な歌〜30選〜」とは異なり、他のブログではあまり載っていないカバーソングもあったかと思います!!
前回の記事も含め、計60曲紹介しましたが、他にもまだまだ中国語でカバーされている日本の人気ソングがあるので、また別途取り上げたいと思います!!
この記事が少しでも読者の皆様の役に立っていると幸いです。
引き続き応援宜しくおねがいします!