C-POP

金城武【只要你和我】歌詞 君がいるだけで 中国語 米米CLUB ピンイン付日本語訳

米米CLUBの人気曲「君がいるだけで」の中国語カバー版である金城武【只要你和我 Zhi Yao Ni He Wo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】只要你和我
【ピンイン】zhǐyào
【カタカナ】ジーヤオニーフーウォ
【曲名の意味】君がいるだけで

【歌手】金城武
【ピンイン】jīn chéng
【カタカナ】ジンチェンウー
【作詞】陈升
【作曲】米米Club
【原曲】米米CLUB
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Only You And Me
【Pinyin】Zhi Yao Ni He Wo
【Singer】Jin Cheng Wu
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
米米CLUBの人気曲である「君がいるだけで」の中国語カバー版です。

出典:Youtube

我喜欢你快乐的陪着我
wǒ xǐhuan nǐ kuàilè de péizhe wǒ
君が楽しく寄り添ってくれるのが好き

思念的日子里
sīniàn de rìzi lǐ
懐かしく思ってる日の中で

只有相爱的你和我
zhǐyǒu xiāng‘ài de nǐ hé wǒ
相愛の僕らだけがいる

只要有你温柔的陪着我
zhǐyào yǒu nǐ wēnróu de péizhe wǒ
優しい君が僕といてくれるだけで

每一个日子里都充满笑容
měi yīge rìzi lǐ dōu chōngmǎn xiàoróng
毎日が笑顔に満ちる




不要因为短暂的雨天
bú yào yīnwèi duǎnzàn de yǔtiān
短期的な雨のために

就一直锁住眉
jiù yīzhí suǒ zhù méi
眉をずっと固めはしないで

年轻的岁月不会重演
niánqīng de suìyuè bú huì chóngyǎn
若き日々はもう戻ってこない

给自己留些空间
gěi zìjǐ liú xiē kōngjiān
自分に少しスペースを与える

 

只要你觉得没有所谓
zhǐyào nǐ juéde méiyou suǒwèi
君だけが思っていないだけで

想到处去走一走
xiǎngdào chù qù zǒu yī zǒu
あちこち行くことを思いつく

不管白天或黑夜
bùguǎn báitiān huò hēiyè
昼か夜かに関わらず

只要轻声呼唤我
zhǐyào qīngshēng hūhuàn wǒ
優しく僕を呼んで欲しいだけ




我在我心中的最深处
wǒ zài wǒ xīnzhōng de zuì shēnchù
僕は心の最も奥深くにいる

要给你一个最温暖的角落
yào gěi nǐ yīge zuì wēnnuǎn de jiǎoluò
君に最も温かい場所をあげる

将你的双手 喔 交给我
jiāng nǐ de shuāngshǒu o jiāo gěi wǒ
君の両手を僕にちょうだい

 

我喜欢你快乐的陪着我
wǒ xǐhuan nǐ kuàilè de péizhe wǒ
君が楽しく寄り添ってくれるのが好き

思念的日子里
sīniàn de rìzi lǐ
懐かしく思ってる日の中で

只有相爱的你和我
zhǐyǒu xiāng‘ài de nǐ hé wǒ
相愛の僕らだけがいる

只要有你温柔的陪着我
zhǐyào yǒu nǐ wēnróu de péizhe wǒ
優しい君が僕といてくれるだけで

每一个日子里都充满笑容
měi yīge rìzi lǐ dōu chōngmǎn xiàoróng
毎日が笑顔に満ちる




不要因为短暂的雨天
bú yào yīnwèi duǎnzàn de yǔtiān
短期的な雨のために

就一直锁住眉
jiù yīzhí suǒ zhù méi
眉をずっと固めはしないで

青春的岁月不会重演
qīngchūn de suìyuè bú huì chóngyǎn
青春の歳月は戻ってこない

给心情留些空间
gěi xīnqíng liú xiē kōngjiān
気持ちに少しスペースを与える

 

只要你觉得没有所谓
zhǐyào nǐ juéde méiyou suǒwèi
君だけが思っていないだけで

想到处去走一走
xiǎngdào chù qù zǒu yī zǒu
あちこち行くことを思いつく

不管现在或永远
bùguǎn xiànzài huò yǒngyuǎn
現在だろうと永遠だろうと

我喜欢你陪着我
wǒ xǐhuan nǐ péizhe wǒ
君が僕に寄り添ってくれるのが好き




我在我心中的最深处
wǒ zài wǒ xīnzhōng de zuì shēnchù
僕は心の最も奥深くにいる

要给你一个最温暖的角落
yào gěi nǐ yīge zuì wēnnuǎn de jiǎoluò
君に最も温かい場所をあげる

将你的双手 喔 握住我
jiāng nǐ de shuāngshǒu o wòzhù wǒ
君の両手 僕に掴まって

 

把你的心统统都交给我
bǎ nǐ de xīn tǒngtǒng dōu jiāogěi wǒ
君の心を全部僕にちょうだい

快乐的陪着我
kuàilè de péizhe wǒ
楽しく僕に付き添って

就好像星星和月亮
jiù hǎoxiàng xīngxīng hé yuèliàng
星や月のように

我只要你每一天每一夜
wǒ zhǐyào nǐ měi yītiān měi yī yè
僕は君が毎日毎晩

有你在我身旁 那该有多好
yǒu nǐ zài wǒ shēnpáng nà gāi yǒu duō hǎo
僕のそばにいてくれるだけでいい それはどれだけ良いことだろう

 

To Love, 只有你和我
to love zhǐyǒu nǐ hé wǒ
to love 君がいるだけで

To Love, 只有你爱我
to love zhǐyǒu nǐ ài wǒ
to love 君だけが僕を愛する

To Love, 只有你和我
to love zhǐyǒu nǐ hé wǒ
to love 君がいるだけで

Just For You




我喜欢你快乐的陪着我
wǒ xǐhuan nǐ kuàilè de péizhe wǒ
君が楽しく寄り添ってくれるのが好き

思念的日子里
sīniàn de rìzi lǐ
懐かしく思ってる日の中で

只有相爱的你和我
zhǐyǒu xiāng‘ài de nǐ hé wǒ
相愛の僕らだけがいる

只要有你温柔的陪着我
zhǐyào yǒu nǐ wēnróu de péizhe wǒ
優しい君が僕といてくれるだけで

每一个日子里都充满笑容
měi yīge rìzi lǐ dōu chōngmǎn xiàoróng
毎日が笑顔に満ちる

 

把你的心统统都交给我
bǎ nǐ de xīn tǒngtǒng dōu jiāogěi wǒ
君の心を全部僕にちょうだい

快乐的陪着我
kuàilè de péizhe wǒ
楽しく僕に付き添って

就好像星星和月亮
jiù hǎoxiàng xīngxīng hé yuèliàng
星や月のように

我只要你每一天每一夜
wǒ zhǐyào nǐ měi yītiān měi yī yè
僕は君が毎日毎晩

有你在我身旁 那该有多好
yǒu nǐ zài wǒ shēnpáng nà gāi yǒu duō hǎo
僕のそばにいてくれるだけでいい それはどれだけ良いことだろう

 

我喜欢你快乐的陪着我
wǒ xǐhuan nǐ kuàilè de péizhe wǒ
君が楽しく寄り添ってくれるのが好き

思念的日子里
sīniàn de rìzi lǐ
懐かしく思ってる日の中で

只有相爱的你和我
zhǐyǒu xiāng‘ài de nǐ hé wǒ
相愛の僕らだけがいる

只要有你温柔的陪着我
zhǐyào yǒu nǐ wēnróu de péizhe wǒ
優しい君が僕といてくれるだけで

每一个日子里都充满笑容
měi yīge rìzi lǐ dōu chōngmǎn xiàoróng
毎日が笑顔に満ちる


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=nzXav3Fh96I&ab_channel=VhascometoVhascometo
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.