C-POP

鄧麗君 テレサ・テン【一片落葉】歌詞 津軽海峡冬景色 中国語 ピンイン付日本語訳

台湾人歌手・邓丽君 Deng Li Jun (Teresa Teng) テレサ・テンが歌う石川さゆりの名曲「津軽海峡冬景色」の中国語版である【一片落葉 Yi Pian Luo Ye】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】一片落葉
【ピンイン】yī piàn luòyè
【カタカナ】イーピェンルォイェ
【曲名の意味】一片の落ち葉

【歌手】邓丽君
【ピンイン】dèng jūn 
【カタカナ】テレサ・テン、ドンリージュン
【作詞】阿久悠
【作曲】三木たかし
【原曲】石川さゆり
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】A Fallen Leaf
【Pinyin】Yi Pian Luo Ye
【Singer】Deng Li Jun (Teresa Teng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
日本の名曲「津軽海峡冬景色」の邓丽君(テレサ・テン)による中国語版。歌詞中の的という単語はすべて、deではなくdiと発音されています。

出典:Youtube

看那一片片落叶
kàn nà yī piàn piàn luòyè
あの落ち葉を見て

随着秋风飘起
suízhe qiūfēng piāo qǐ
秋風と一緒に漂う

谁知道落叶飘向哪里
shéi zhīdào luòyè piāo xiàng nǎli
誰も落ち葉がどこへ漂っていくのか知らない

你不必问那落叶
nǐ búbì wèn nà luòyè
あの落ち葉に聞く必要はない

随风飘向哪里
suí fēng piāo xiàng nǎ li
風と共にどこへ向かうのかを

若有缘还会和你相遇
ruò yǒu yuán hái huì hé nǐ xiāngyù
もしご縁があれば またあなたと出会える

 

你就把我当做
nǐ jiù bǎ wǒ dāngzuò
あなたは私を

树上的一片落叶
shù shàng de yī piàn luòyè
木の上の落葉と見做して

我会记得你珍贵的情意
wǒ huì jìde nǐ zhēnguì de qíngyì
私はあなたの貴重な気持ちを覚えている

就像春天的风和雨
jiù xiàmg chūntiān de fēng hé yǔ
春の風と雨のように

滋润那大地和我的心
zīrùn nà dàdì hé wǒ de xīn
あの大地と私の心を潤す




看那一片片落叶
kàn nà yī piàn piàn luòyè
あの落ち葉を見て

随着秋风飘起
suízhe qiūfēng piāo qǐ
秋風と一緒に漂う

谁知道落叶飘向哪里
shéi zhīdào luòyè piāo xiàng nǎli
誰も落ち葉がどこへ漂っていくのか知らない

你不必问那落叶
nǐ búbì wèn nà luòyè
あの落ち葉に聞く必要はない

随风飘向哪里
suí fēng piāo xiàng nǎ li
風と共にどこへ向かうのかを

若有缘还会和你相遇
ruò yǒu yuán hái huì hé nǐ xiāngyù
もしご縁があれば またあなたと出会える

 

你就把我当做
nǐ jiù bǎ wǒ dāngzuò
あなたは私を

树上的一片落叶
shù shàng de yī piàn luòyè
木の上の落葉と見做して

我会记得你珍贵的情意
wǒ huì jìde nǐ zhēnguì de qíngyì
私はあなたの貴重な気持ちを覚えている

就像春天的风和雨
jiù xiàmg chūntiān de fēng hé yǔ
春の風と雨のように

滋润那大地和我的心
zīrùn nà dàdì hé wǒ de xīn
あの大地と私の心を潤す




你就把我当做
nǐ jiù bǎ wǒ dāngzuò
あなたは私を

树上的一片落叶
shù shàng de yī piàn luòyè
木の上の落葉と見做して

我会记得你珍贵的情意
wǒ huì jìde nǐ zhēnguì de qíngyì
私はあなたの貴重な気持ちを覚えている

就像春天的风和雨
jiù xiàmg chūntiān de fēng hé yǔ
春の風と雨のように

滋润那大地和我的心
zīrùn nà dàdì hé wǒ de xīn
あの大地と私の心を潤す


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=qS-28vdw6BM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.