徐若瑄 (Vivian Hsu)

徐若瑄【決定愛你】ドラマ「狂愛龍捲風」オープニング曲 歌詞 ピンイン付日本語訳

日本でもブームを巻き起こした台湾人歌手・徐若瑄 Vivian Hsu ビビアン・スー【決定爱你 Jue Ding Ai Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】決定爱你
【ピンイン】juédìng ài
【カタカナ】ジュエディンアィニー
【曲名の意味】あなたを愛すると決めた

【歌手】徐若瑄 Vivian Hsu
【ピンイン】ruò xuān
【カタカナ】シュールオシュエン、ビビアン・スー

【作詞】徐若瑄
【作曲】大塚雄三
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Decide To Love You
【Pinyin】Jue Ding Ai Ni
【Singer】Vivian Hsu (Xu Ruo Xuan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
ビビアン・スーの代表曲の一つで、台湾人気ドラマ「狂爱龙捲风」のオープニング曲にもなっています!!リズミカルなラブソング。

出典:Youtube

爱你不需要原因 只要有一颗真心
ài nǐ bù xūyào yuányīn zhǐyào yǒu yī kē zhēnxīn
あなたを愛する理由は必要ない ただ真心さえあれば

分隔两地也可以传给你
fēngé liǎngdì yě kěyǐ chuán gěi nǐ
地上が2つ分かれてもあなたに伝えられる

爱你不会有距离 只要你在我心里
ài nǐ bù huì yǒu jùlí zhǐyào nǐ zài wǒ xīnlǐ
あなたを愛するのに距離なんかない ただ私の心の中にいるだけで

随时随地我也可以感觉得到你
suíshísuídì wǒ yě kěyǐ gǎnjuédedào nǐ
いつどこでもあなたを感じることができる




小时候常常担心一个问题
xiǎo shíhou chángcháng dānxīn yīge wèntí
小さい頃はいつも1つの事を心配してたんだ

男人结婚之后到底会不会外遇
nánrén jiéhūn zhī hòu dàodǐ huìbuhuì wàiyù
男の人は結婚した後、浮気をするんじゃないかって?

我的爸爸妈妈 在我小学三年级
wǒ de bàba māma zài wǒ xiǎoxué sānniánjí
私のパパとママは私が小学生三年生の時に

他们离婚了 其实我非常的伤心
tāmen líhūn le qíshí wǒ fēicháng de shāngxīn
離婚したの 実際私はとても傷ついた




长大后觉得没什么了不起
zhǎngdà hòu juéde méi shénme liǎobuqǐ
大きくなってからは何も大したことじゃないと思ってる

爱情并不是生活里全部的事情
àiqíng bìng búshì shēnghuó lǐ quánbù de shìqíng
愛情は生活の全てではないから

只要此时此刻 我们爱得很用心
zhǐyào cǐshícǐkè wǒmen àide hěn yòngxīn
ただこの瞬間を心を込めて愛し合えば

就足够我一辈子去回忆
jiù zúgòu wǒ yībèizi qù huíyì
私の一生の思い出には十分足りてるの




爱你不需要原因 只要有一颗真心
ài nǐ bù xūyào yuányīn zhǐyào yǒu yī kē zhēnxīn
あなたを愛する理由は必要ない ただ真心さえあれば

分隔两地也可以传给你
fēngé liǎngdì yě kěyǐ chuán gěi nǐ
地上が2つ分かれてもあなたに伝えられる

爱你不会有距离 只要你在我心里
ài nǐ bù huì yǒu jùlí zhǐyào nǐ zài wǒ xīnlǐ
あなたを愛するのに距離なんかない ただ私の心の中にいるだけで

随时随地我也可以感觉得到你
suíshísuídì wǒ yě kěyǐ gǎnjuédedào nǐ
いつどこでもあなたを感じることができる




有时候我也会碰到不如意
yǒu shíhou wǒ yě huì pèngdào bù rúyì
時々、私も思い通りにいかないことがある

宁愿哈哈大笑也不要哭哭啼啼
nìng yuàn hāhā dàxiào yě búyào kūkūtítí
たとえ大笑いはしてもいつまでも泣かない

付出去的感情 就算都没有回应
fùchū qù de gǎnqíng jiù suàn dōu méiyou huíyìng
尽くした感情に対して反応がなくても構わない

可以碰到你已经觉得非常幸运
kěyǐ pèngdào nǐ yǐjīng juéde fēicháng xìngyùn
あなたに出会えたことで、既にとても幸せだから

失败做错了也没什么关系
shìbài zuò cuò le ye méi shénme guānxi
失敗をしたって関係ない

换个发型或是唱唱歌发泄情绪
huàn ge fàxíng huòshì chàngchànggē fāxiè qíngxù
髪型を変えてみるか歌を歌って憂さ晴らしをする

不要浪费时间 一直躲在后悔里
búyào làngfèi shíjiān yīzhí duǒ zài hòuhuǐ lǐ
ずっと後悔の中に隠れて時間を無駄にしちゃいけない

要找回那颗不认输的心
yào zhǎo huí nà kē bú rènshū de xīn
あの負けを認めない心を取り戻さないと




决定要做的事情 不要轻易受打击
juédìng yào zuò de shìqíng búyào qīngyì shòu dǎjī
決めたことは簡単に影響を受けてはいけない

今天不行还有明天可以
jīntiān bù xíng háiyǒu míngtiān kěyǐ
今日はダメでも明日はできるから

决定要谈的爱情 不要随便就放弃
juédìng yào tán de àiqíng búyào suíbiàn jiù fàngqì
愛について話すことを決めたなら、てきとうに諦めてはいけない

幸福全部要靠自己努力去争取
xìngfú quánbù yào kào zìjǐ nǔlì qù zhēngqǔ
幸せは全部自分の努力で勝ち取るものだから




有天我一定会等到生命里那位英雄
yǒu tiān wǒ yīdìng huì děngdào shēngmìng lǐ nà wèi yīngxióng
いつか絶対に人生のあのヒーローに出会えるから

有天我一定会找到被我的爱感动的人
yǒu tiān wǒ yīdìng huì zhǎodào bèi wǒ de ài gǎndòng de rén
いつか絶対に私の愛に感動する人を見つけ出せるから

喜欢赖在你身旁 看你说话的模样
xǐhuan lài zài nǐ shēnpáng kàn nǐ shuō huà de móyàng
あなたのそばであなたの話す様子を見るのが好き

就算我们不能地久天长
jiùsuàn wǒmen bù néng dìjiǔtiāncháng
たとえ私たちが長く続かなくても

喜欢为了你而忙 看你开心的模样
xǐhuan wèile nǐ ér máng kàn nǐ kāixīn de móyàng
あなたのために忙しくしたり、あなたの嬉しい様子を見るのが好き

就算没有我想要的答案
jiùsuàn méiyou wǒ xiǎng yào de dáàn
たとえ私の求める答えがなくても




爱你不需要原因 只要有一颗真心
ài nǐ bù xūyào yuányīn zhǐyào yǒu yī kē zhēnxīn
あなたを愛する理由は必要ない ただ真心さえあれば

分隔两地也可以传给你
fēngé liǎngdì yě kěyǐ chuán gěi nǐ
地上が2つ分かれてもあなたに伝えられる

爱你不会有距离 只要你在我心里
ài nǐ bù huì yǒu jùlí zhǐyào nǐ zài wǒ xīnlǐ
あなたを愛するのに距離なんかない ただ私の心の中にいるだけで

随时随地我也可以感觉得到你
suíshísuídì wǒ yě kěyǐ gǎnjuédedào nǐ
いつどこでもあなたを感じることができる


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=HQMi1FRpRe4
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.