C-POP

薛之謙 Joker Xue【下雨了】雨が降ってきた 歌詞 ピンイン付日本語訳

人気の中国人歌手・薛之谦 Joker Xue シュエジーチェン【下雨了 Xia Yu Le】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】下雨了
【ピンイン】xiàyǔ le
【カタカナ】シャーユーラ
【曲名の意味】雨が降ってきた、雨が降った

【歌手】薛之谦 Joker Xue
【ピンイン】xuē zhī qiān
【カタカナ】シュエジーチェン
【作詞】薛之谦
【作曲】薛之谦
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】It’s Raining
【Pinyin】Xia Yu Le
【Singer】Xue Zhi Qian (Joker Xue)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
薛之谦 Joker Xueの人気ソングの一つ。別れた彼女のことを想っている曲で、雨の雫を彼自身の心の音に例えています。

出典:Youtube

偷偷的 下雨的时候月亮偷偷的
tōutou de xiàyǔ de shíhou yuèliàng tōutou de
ひっそりとしてる 雨の時、月はひっそりとしてる

慢慢的 街上的人群慢慢安静了
mànmàn de jiēshang de rénqún mànmàn ānjìng le
ゆっくりとしてる 街を歩く人々はゆっくりで静かだ

我在想你 可以不必掩饰了
wǒ zài xiǎng nǐ kěyǐ búbì yǎnshì le
君を想ってる 着飾らなくていい

那雨会停的 就随你去了
nà yǔ huì tíng de jiù suí nǐ qù le
雨が止んだら 君と一緒に行ける




雨还在下像在说话
yǔ hái zài xià xiàng zài shuōhuà
雨が話しかけるかのように降ってる

他敲我的窗叮叮当当
tā qiāo wǒ de chuāng dīngdingdāngdang
窓をチンチンとノックする

恋爱的季节勉强不如放下
liànài de jìjié miǎnqiǎng bùrú fàngxià
恋愛の季節は諦めるよりも粘る

 

雨还在下你听得见吗
yǔ hái zài xià nǐ tīngdejiàn ma
雨が降ってるのが聞こえてる?

是我的思念滴滴答答
shì wǒ de sīniàn dīdidāda
それは僕の想いがこもった雫だよ

滴入你的心就会想起我
dī rù nǐ de xīn jiù huì xiǎng qǐ wǒ
雫が君の心に入り、君が僕のことを思い出してくれるように




雨还在下像在寻你
yǔ hái zài xià xiàng zài xún nǐ
君を探しているかのように雨が降ってる

它敲我的窗说找不到你
tā qiāo wǒ de chuāng shuō zhǎobudào nǐ
窓をノックして 君が見当たらないと言う

这样的季节就会特别想你
zhèyang de jìjié jiù huì tèbié xiǎng nǐ
こんな季節は 特に君のことが恋しくなる

 

雨还在下你仔细听啊
yǔ hái zài xià nǐ zǐxì tīng a
雨がまだ降ってるから しっかり聴いて

是我的思念滴滴答答
shì wǒ de sīniàn dīdidāda
それは僕の想いがこもった雫だから

滴入你的心告诉你我在想你
dīrù nǐ de xīn gàosù nǐ wǒ zaì xiǎng nǐ
雫が君の心に入り、君のことを想ってると伝えてるんだ




远远的无关的人不经意逃避着
yuǎnyuan de wúguān de rén bù jīngyì tǎobìzhe
関係ない人はそもそも避けようとしない

轻轻的像不像话题被谁提起了
qīngqing de xiàngbuxiàng huàtí bèi shéi tíqǐ le
軽々としてる 誰かが言い出した話題みたいに

怎么会没人记得 是不是我疯了
zěnme huì méirén jìde shìbushì wǒ fēng le
どうして誰も覚えてないのだろう 僕がおかしくなったのかな

那雨别停了能否算爱着
nà yǔ bié tíng le néngfǒu suàn àizhe
雨が止んだから、まだ愛していてもいいかな

 

雨还在下像在说话
yǔ hái zài xià xiàng zài shuōhuà
雨が話しかけるかのように降ってる

他敲我的窗叮叮当当
tā qiāo wǒ de chuāng dīngdingdāngdang
窓をチンチンとノックする

恋爱的季节勉强不如放下
liànài de jìjié miǎnqiǎng bùrú fàngxià
恋愛の季節は諦めるよりも粘る

 

雨还在下你听得见吗
yǔ hái zài xià nǐ tīngdejiàn ma
雨が降ってるのが聞こえてる?

是我的思念滴滴答答
shì wǒ de sīniàn dīdidāda
それは僕の想いがこもった雫だよ

滴入你的心就会想起我
dī rù nǐ de xīn jiù huì xiǎng qǐ wǒ
雫が君の心に入り、君が僕のことを思い出してくれるように




雨还在下像在寻你
yǔ hái zài xià xiàng zài xún nǐ
君を探しているかのように雨が降ってる

它敲我的窗说找不到你
tā qiāo wǒ de chuāng shuō zhǎobudào nǐ
窓をノックして 君が見当たらないと言う

这样的季节就会特别想你
zhèyang de jìjié jiù huì tèbié xiǎng nǐ
こんな季節は 特に君のことが恋しくなる

雨还在下你仔细听啊
yǔ hái zài xià nǐ zǐxì tīng a
雨がまだ降ってるから しっかり聴いて

是我的思念滴滴答答
shì wǒ de sīniàn dīdidāda
それは僕の想いがこもった雫だから

还能去屋檐下等你吗
hái néng qù wūyánxià děng nǐ ma
屋根の下で君を待っててもいいかな?


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=t3jr2z-IJOI&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.