C-POP

徐佳瑩【最初的記憶】歌詞 夏至未至 Zui Chu De Ji Yi ピンイン付日本語訳

台湾人歌手・徐佳莹 Lala Hsu【最初的记忆 Zui Chu De Ji Yi】The First Memoryの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。ドラマ「夏至未至」のエンディング曲。

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

【曲名】最初的记忆
【ピンイン】zuì chū de jìyì
【カタカナ】ズイチューダジーイー
【曲名の意味】最初の記憶

【歌手】徐佳莹 Lala Hsu
【ピンイン】jiā yíng
【カタカナ】シュージャーイン、ララ・シュー
【作詞】徐佳莹
【作曲】徐佳莹
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】The First Memory
【Pinyin】The First Memory
【Singer】Lala Hsu (Xu Jia Ying)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
ドラマ「夏至未至」のエンディング曲になっている一曲。

出典:Youtube

雨过天晴之后的天
yǔguòtiānqíng zhīhòu de tiān
雨上がりの晴れた空は

有一点不浪漫感觉
yǒu yīdiǎn bú làngmàn gǎnjué
ちょっとロマンチックな感覚じゃない

一直到彩虹出现那天
yīzhí dào cǎihóng chūxiàn nàtiān
虹が出るあの日になって

这一刻才发现
zhè yīkè cái fāxiàn
やっと気づく

再想一次之前
zài xiǎng yīcì zhīqián
もう一度過去について考える

 

明明知道你会走远
míngmíng zhīdào nǐ huì zǒu yuǎn
あなたが遠くに行ってしまうと分かっていた

我还是拼命靠前
wǒ háishi pīnmìng kào qián
私はそれでも一生懸命前にもたれ

才懂到明白你已经不见
cái dǒng dào míngbai nǐ yǐjīng bú jiàn
あなたがもういなくなったことを分かった

我还不能妥协
wǒ hái bù néng tuǒxié
私はまだ妥協できない

 

我很安静陪着你
wǒ hěn ānjìng péizhe nǐ
私は静かにあなたのそばにいる

有些怀疑
yǒuxiē huáiyí
いくつかの疑っていることは

能不能陪我到最终目的
néngbunéng péi wǒ dào zuìzhōng mùdì
私の最終目的地までついてきてくれるかな?

 

我的安静不怀疑
wǒ de ānjìng bù huáiyí
私の静かさ 疑わない

就别再提
jiù bié zài tí
もう話題にしない

能不能让我回到最初的记忆
néngbunéng ràng wǒ huí dào zuì chū de jìyì
私に最初の記憶に戻らせてくれないかな?




明明知道你会走远
míngmíng zhīdào nǐ huì zǒu yuǎn
あなたが遠くに行ってしまうと分かっていた

我还是拼命靠前
wǒ háishi pīnmìng kào qián
私はそれでも一生懸命前にもたれ

才懂到明白你已经不见
cái dǒng dào míngbai nǐ yǐjīng bú jiàn
あなたがもういなくなったことを分かった

我还不能妥协
wǒ hái bù néng tuǒxié
私はまだ妥協できない

 

我很安静陪着你
wǒ hěn ānjìng péizhe nǐ
私は静かにあなたのそばにいる

有些怀疑
yǒuxiē huáiyí
いくつかの疑っていることは

能不能陪我到最终目的
néngbunéng péi wǒ dào zuìzhōng mùdì
私の最終目的地までついてきてくれるかな?

 

我的安静不怀疑
wǒ de ānjìng bù huáiyí
私の静かさ 疑わない

就别再提
jiù bié zài tí
もう話題にしない

能不能让我回到最初的记忆
néngbunéng ràng wǒ huí dào zuì chū de jìyì
私に最初の記憶に戻らせてくれないかな?




一直到最后都我还相信你
yīzhí dào zuìhòu dōu wǒ hái xiāngxìn nǐ
最後まで私はあなたを信じて

才明白这一切都只是曾经
cái míngbai zhè yīqiè dōu zhǐshì céngjīng
やっと、この全てが過去だったと分かる

我的心陪着你把自己关紧
wǒ de xīn péizhe nǐ bǎ zìjǐ guānjǐn
私の心はあなたに寄り添う 自分をしっかり閉じ込めておく

不要说你还在我不会相信
bú yào shuō nǐ hái zài wǒ bú huì xiāngxìn
まだいると言わないで 私は信じない

只好等所有的情绪都稳定
zhǐhǎo děng suǒyǒu de qíngxù dōu wěndìng
あらゆる気持ちが落ち着くのを待つしかない

爱情本来就想起
àiqíng běnlái jiù xiǎngqǐ
愛はそもそも思い出すもの

 

我很安静陪着你
wǒ hěn ānjìng péizhe nǐ
私は静かであなたに寄り添う

有些怀疑
yǒuxiē huáiyí
いくつかの疑っていることは

能不能陪我到最终目的
néngbunéng péi wǒ dào zuìzhōng mùdì
私の最終目的地までついてきてくれるかな?

 

我很安静不怀疑
wǒ hěn ānjìng bù huáiyí
私はとても静か 疑わない

就别再提
jiù bié zài tí
もう話題にしない

我只想让你回到最初的记忆
wǒ zhǐ xiǎng ràng nǐ huídào zuìchū de jìyì
私はただあなたに最初の記憶に戻って欲しいだけ


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=vXXmNhmsHLY&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.