C-POP

魏如萱 Waa Wei【香格里拉】歌詞 Shangrila ピンイン付日本語訳

台湾人歌手・魏如萱 Waa Wei ウェイ・ルーシュエン【香格里拉 Xiang Ge Li La】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】香格里拉
【ピンイン】xiānggélǐlā
【カタカナ】シャングリラ
【曲名の意味】シャングリラ、桃源郷

【歌手】魏如萱
【ピンイン】wèi xuān
【カタカナ】ウェイ・ルーシュエン、ワー・ウェイ
【作詞】黄玠
【作曲】黄玠
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Shangrila
【Pinyin】Xiang Ge Li La
【Singer】Waa Wei (Wei Ru Xuan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
魏如萱 Waa Weiのヒットソング!ゆっくりなリズムが特徴的です!

出典:Youtube

我以为认真去做就能实现我的梦
wǒ yǐwéi rènzhēn qù zuò jiù néng shíxiàn wǒ de mèng
私は真面目にやれば夢は叶えられると思っていた

以为写首好歌走路就能抬起头
yǐwéi xiě shǒu hǎo gē zǒulù jiù néng tái qǐtóu
良い歌を書けば 頭を上げて歩けると思っていた

以为骑摩托车旅行就能变英雄
yǐwéi qí mótuōchē lǚxíng jiù néng biàn yīngxióng
バイクに乗って旅行をしたらヒーローになれると思っていた

现在的我 失去了冲动
xiànzài de wǒ shīqù le chōngdòng
今の私 見失い衝動的

 

有才华的人唾弃金光闪闪的奖座
yǒu cáihuá de rén tuòqì jīnguāngshǎnshǎn de jiǎng zuò
才能のある人は輝く地位を忌み嫌う

亲爱的 Cobain 是否也曾爱慕虚荣
qīn‘ài de cobain shìfǒu yě céng àimùxūróng
大好きなCobainもかつては見栄を張っていたのかな?

多希望有人冲破疑惑带我向前走
duō xīwàng yǒurén chōngpò yíhuò dài wǒ xiàngqián zǒu
強く望む ある人が不確かさを壊し私を前に向かって連れて行ってくれることを

现在的我 变的好懦弱
xiànzài de wǒ biàn de hǎo nuòruò
今の私はとても臆病になった

 

雨会下雨会停 这是不变的道理
yǔ huì xiàyǔ huì tíng zhè shì bú biàn de dàolǐ
雨は降って止む これは普遍の道理

夜空中北极星 迷路的人不恐惧
yèkōng zhōng běijíxīng mílù de rén bù kǒngjù
夜空の北極星は 迷った人怖がらせない

我唱歌你在听 一切风平又浪静
wǒ chànggē nǐ zài tīng yīqiè fēng píng yòu làng jìng
私は歌を歌いあなたは聴く 全ての風は収まり波も静か

G和弦的根音 抚平脆弱的心灵
g héxián de gēnyīn fǔpíng cuìruò de xīnlíng
Gコードの和弦 弱った魂をなだめる

 

我只想牵着你 走到很远的梦里
wǒ zhǐ xiǎng qiānzhe nǐ zǒu dào hěn yuǎn de mèng lǐ
あなたと手を繋いで遠くの夢の中に行きたいだけ

小木屋红屋顶 地址是一个秘密
xiào mùwū hóng wūdǐng dìzhǐ shì yīge mìmì
小さい木の家の赤い屋根 場所は秘密

你抱着小猫咪 蓝眼睛不再忧郁
nǐ bàozhe xiǎomāo lán yǎnjing bú zài yōuyù
あなたは子猫を抱いている 青い瞳にもう憂いはない

香格里拉在那里 让我们去找寻
xiānggélǐlā zài nàlǐ ràng wǒmen qù zhǎoxún
シャングリラ はあそこにある 私たちは探しに行く




我以为认真去做就能实现我的梦
wǒ yǐwéi rènzhēn qù zuò jiù néng shíxiàn wǒ de mèng
私は真面目にやれば夢は叶えられると思っていた

以为写首好歌走路就能抬起头
yǐwéi xiě shǒu hǎo gē zǒulù jiù néng tái qǐtóu
良い歌を書けば 頭を上げて歩けると思っていた

以为骑摩托车旅行就能变英雄
yǐwéi qí mótuōchē lǚxíng jiù néng biàn yīngxióng
バイクに乗って旅行をしたらヒーローになれると思っていた

现在的我 失去了冲动
xiànzài de wǒ shīqù le chōngdòng
今の私 見失い衝動的

 

雨会下雨会停 这是不变的道理
yǔ huì xiàyǔ huì tíng zhè shì bú biàn de dàolǐ
雨は降って止む これは普遍の道理

夜空中北极星 迷路的人不恐惧
yèkōng zhōng běijíxīng mílù de rén bù kǒngjù
夜空の北極星は 迷った人怖がらせない

我唱歌你在听 一切风平又浪静
wǒ chànggē nǐ zài tīng yīqiè fēng píng yòu làng jìng
私は歌を歌いあなたは聴く 全ての風は収まり波も静か

G和弦的根音 抚平脆弱的心灵
g héxián de gēnyīn fǔpíng cuìruò de xīnlíng
Gコードの和弦 弱った魂をなだめる

 

我只想牵着你 走到很远的梦里
wǒ zhǐ xiǎng qiānzhe nǐ zǒu dào hěn yuǎn de mèng lǐ
あなたと手を繋いで遠くの夢の中に行きたいだけ

小木屋红屋顶 地址是一个秘密
xiào mùwū hóng wūdǐng dìzhǐ shì yīge mìmì
小さい木の家の赤い屋根 場所は秘密

你抱着小猫咪 蓝眼睛不再忧郁
nǐ bàozhe xiǎomāo lán yǎnjing bú zài yōuyù
あなたは子猫を抱いている 青い瞳にもう憂いはない

香格里拉在那里 让我们去找寻
xiānggélǐlā zài nàlǐ ràng wǒmen qù zhǎoxún
シャングリラ はあそこにある 私たちは探しに行く


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=XymFx13CrPU
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.