C-POP

王七七 Wang Qi Qi【我願意平凡陪在你身旁】 歌詞 ピンイン付日本語訳

近年人気急上昇中の中国人歌手・王七七 Wang Qi Qi ワンチーチー【我愿意平凡的陪在你身旁 Wo Yuan Yi Ping Fan De Pei Zai Ni Shen Pang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】我愿意平凡的陪在你身旁
【ピンイン】wǒ yuàn píngfán de péi zài nǐ shēnpáng
【カタカナ】ウォユェンイピンファンダペイニィザイニィシェンパン
【曲名の意味】私は平凡にあなたのそばにいることを望んでいる

【歌手】王七七
【ピンイン】wáng
【カタカナ】ワンチーチー
【作詞】王七七
【作曲】王七七
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Would Like To Accompany You
【Pinyin】Wo Yuan Yi Ping Fan De Pei Zai Ni Shen Pang
【Singer】Wang Qi Qi
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
オーストラリアの超人気歌手Tones and Iを彷彿させる王七七の代表曲です!とてもリズミカルで聴き心地の良い歌!!

出典:Youtube

长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ
ブサイクで長生きする

长得帅 老的快
zhǎngde shuài lǎo de kuài
イケメンで歳を取るのが早い

我宁愿当一个丑八怪
wǒ nìngyuàn dāng yīge chǒubāguài
私はどちらかというとブサクイでありたい

积极又可爱
jījí yòu kě‘ài
積極的で可愛い

长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ
ブサイクで長生きする

长得胖 日子旺
zhǎngde pàng rìzi wàng
太っていて日々が盛ん

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén
私はどちらかというと平凡な人として

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng
あなたのそばにいたい

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén
私はどちらかというと平凡な人として

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng
あなたのそばにいたい




大新闻又爆炸了
dà xīnwén yòu bàozhà le
大きなニュースが発覚した

谁又登上大雅之堂
shéi yòu dēng shàng dàyǎ zhī táng
誰がまた優雅な場所に登りあがるのか?

妈妈炒的饭真香
māma chǎo de fàn zhēn xiāng
お母さんが炒めるご飯は本当にいい匂い

管他吃完会不会胖
guǎn tā chī wán huìbuhuì pàng
彼が食べ終わったら太るかを気にかける

我 站在山坡上
wǒ zhàn zài shānpō shàng
私は山の中腹に立って

悠哉悠哉向下望
yōuzāi yōuzāi xiàng xià wàng
ゆっくりと下を見下ろす

我是最大的太阳
wǒ shì zuì dà de tàiyáng
私は最も大きい太陽で

只管把你照亮
zhǐ guǎn bǎ nǐ zhàoliàng
あなたを照らすことだけを気にかける




长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ
ブサイクで長生きする

长得帅 老的快
zhǎngde shuài lǎo de kuài
イケメンで歳を取るのが早い

我宁愿当一个丑八怪
wǒ nìngyuàn dāng yīge chǒubāguài
私はどちらかというとブサクイでありたい

积极又可爱
jījí yòu kě‘ài
積極的で可愛い

长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ
ブサイクで長生きする

长得胖 日子旺
zhǎngde pàng rìzi wàng
太っていて日々が盛ん

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén
私はどちらかというと平凡な人として

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng
あなたのそばにいたい

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén
私はどちらかというと平凡な人として

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng
あなたのそばにいたい

呜哒哒哒哒哒哒哒哒哒哒 ×4
wū dā dā dā dā dā dā dā dā dā dā




我不是没有梦想
wǒ bú shì méiyou mèngxiǎng
私は夢がないわけじゃない

只是梦想太狂妄
zhǐshì mèngxiǎng tài kuángwàng
ただ夢が常軌を逸しているだけ

那就活在当下
nà jiù huó zài dāngxià
今を生きることで

一点点变得强大
yīdiǎndiǎn biànde qiángdà
少し強くなれる

你 住在我心上
nǐ zhù zài wǒ xīn shàng
あなたは私の心に住んでいて

只属于你的避风港
zhǐ shǔyú nǐ de bìfēnggǎng
あなたの逃げ場だけに属している

你是独一无二的人
nǐ shì dúyīwú’èr de rén
あなたは特別な人

珍贵且善良
zhēnguì qiě shànliáng
大切で善良




长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ
ブサイクで長生きする

长得帅 老的快
zhǎngde shuài lǎo de kuài
イケメンで歳を取るのが早い

我宁愿当一个丑八怪
wǒ nìngyuàn dāng yīge chǒubāguài
私はどちらかというとブサクイでありたい

积极又可爱
jījí yòu kě‘ài
積極的で可愛い

长得丑 活的久
zhǎngde chǒu huó de jiǔ
ブサイクで長生きする

长得胖 日子旺
zhǎngde pàng rìzi wàng
太っていて日々が盛ん

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén
私はどちらかというと平凡な人として

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng
あなたのそばにいたい

我宁愿做一个平凡的人
wǒ nìngyuàn zuò yīge píngfán de rén
私はどちらかというと平凡な人として

陪在你身旁
péi zài nǐ shēnpáng
あなたのそばにいたい




呐呼 可爱的人
nà hū kě’ài de rén
可愛い人

呼呜 平凡的人
hū wū píngfán de rén
平凡な人

呼呜 独一无二的人
hū wū dúyīwú’èr de rén
特別な人

呼呜 爱你的人
hū wū ài nǐ de rén
愛する人


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=HbwvAB88IUQ&ab_channel=9420MusicBar
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.