C-POP

吳卓源 Julia Wu【你是不是有點動心】歌詞 ピンイン付日本語訳

人気の華人歌手である吴卓源 Julia Wu (Wu Zhou Yuan) ジュリア・ウー【你是不是有点动心 Ni Shi Bu Shi You Dian Dong Xin】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

【曲名】你是不是有点动心
【ピンイン】shìbushì yǒudiǎn dòngxīn
【カタカナ】ニーシィブシィヨウディエンドンシン
【曲名の意味】ちょっとは心が動いた?

【歌手】吴卓源 Julia Wu
【ピンイン】zhuō yuán
【カタカナ】ウージョウユエン、ジュリア・ウー
【作詞】余竑龙
【作曲】余竑龙
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Are You Moved ?
【Pinyin】Ni Shi Bu Shi You Dian Dong Xin
【Singer】Wu Zhou Yuan (Julia Wu)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
絶妙なリズムが特徴的な一曲です!!YouTubeで2,000万回以上再生されています。

出典:Youtube

爱上你的日子 总是过得特别快
àishàng nǐ de rìzi zǒngshì guòde tèbié kuài
あなたを愛する日々は いつもとても早く過ぎる

心跳加速 从来也不会变缓慢
xīntiào jiāsù cónglái huì biàn huǎnmàn
ドキドキは加速して 遅くなったことがない

时间就停止现在
shíjiān jiù tíngzhǐ xiànzài
時間が今、止まり

我不要再说晚安
yào zài shuō wǎn’ān
もう一度おやすみと言う必要ない

 

妳还记得 那天下雨下得多浪漫
nǐ hái jìde nàtiān xiàyǔ xiàde duō làngmàn
まだ覚えてる あの日の雨がどれだけロマンチックだったか

陪妳逛街 怎么逛脚都不会酸
péi nǐ guàngjiē zěnme guàng jiǎo dōu bú huì suān
一緒に歩き回る なぜ歩き回っても足は疲れないのだろう

踩着妳脚印沙滩
cǎizhe nǐ jiǎoyìn shātān
ビーチであなたの足跡を踏む

生日号码的航班
shēngri hàomǎ de hángbān
誕生日の数字のフライト

什么都愿意为妳 为妳为妳为妳而
shénme dōu yuànyì wèi nǐ wèi nǐ wèi nǐ wèi nǐ ér
何でもあなたのために




放下恐惧 直到失去力气
fàngxià kǒngjù zhídào shīqù lìqì
恐れを捨て 力がなくなるまで

直到我有了妳 我不寂寞孤寂
zhídào wǒ yǒu le nǐ wǒ bú jìmò gūjì
あなたがいるようになって 寂しや孤独じゃなくなった

需要妳的声音 需要妳的呼吸
xūyào nǐ de shēngyīn xūyào nǐ de hūxī
あなたの声が欲しい あなたの呼吸が欲しい

我只想
wǒ zhǐ xiǎng
私はそれだけを思う

 

像化学反应一样慢慢的散播在我的心里
xiàng huàxuéfǎnyìng mànmàn de sànbō zài wǒ de xīnlǐ
化学反応と同じようにゆっくり私の心で広がっていく

你就像迷宫一样让我钻进钻出却很开心
nǐ jiù xiàng mígōng yīyàng ràng wǒ zuānjìn zuān chū què hěn kāixīn
あなた迷宮と同じように私を出し入れして楽しんでいる

你的唇印 你的神情
nǐ de chúnyìn nǐ de shénqíng
あなたのキスの跡 あなたの表情

我想带妳 一起旅行
wǒ xiǎng dài nǐ yīqǐ lǚxíng
あなたを連れて旅行に行きたい




喜欢你明明生气却假装丝毫都不会在意
xǐhuan nǐ míngmíng shēngqì què jiǎzhuāng sīháo dōu bú huì zàiyì
明らかに怒ってるのに、全く気にしてないフリをするあなたが好き

喜欢和妳从晚上月亮聊到太阳全都升起
xǐhuan hé nǐ cóng wǎnshàng yuèliàng liáo dào tàiyáng quán dōu shēngqǐ
あなたと一晩中お喋りするのが好き

慢慢靠近妳 偷偷想起妳
mànmàn kàojìn nǐ tōutōu xiǎngqǐ nǐ
ゆっくり近づき こっそり想う

说到现在妳是不是有点动心
shuōdào xiànzài nǐ shìbushì yǒudiǎn dòngxīn
ここまで話して、ちょっとは心が動いたかな?

 

妳还记得 那天下雨下得多浪漫
nǐ hái jìde nàtiān xiàyǔ xiàde duō làngmàn
まだ覚えてる あの日の雨がどれだけロマンチックだったか

陪妳逛街 怎么逛脚都不会酸
péi nǐ guàngjiē zěnme guàng jiǎo dōu bú huì suān
一緒に歩き回る なぜ歩き回っても足は疲れないのだろう

踩着妳脚印沙滩
cǎizhe nǐ jiǎoyìn shātān
ビーチであなたの足跡を踏む

生日号码的航班
shēngri hàomǎ de hángbān
誕生日の数字のフライト

什么都愿意为妳 为妳为妳为妳而
shénme dōu yuànyì wèi nǐ wèi nǐ wèi nǐ wèi nǐ ér
何でもあなたのために




放下恐惧 直到失去力气
fàngxià kǒngjù zhídào shīqù lìqì
恐れを捨て 力がなくなるまで

直到我有了妳 我不寂寞孤寂
zhídào wǒ yǒu le nǐ wǒ bú jìmò gūjì
あなたがいるようになって 寂しや孤独じゃなくなった

需要妳的声音 需要妳的呼吸
xūyào nǐ de shēngyīn xūyào nǐ de hūxī
あなたの声が欲しい あなたの呼吸が欲しい

我只想
wǒ zhǐ xiǎng
私はそれだけを思う

 

像化学反应一样慢慢的散播在我的心里
xiàng huàxuéfǎnyìng mànmàn de sànbō zài wǒ de xīnlǐ
化学反応と同じようにゆっくり私の心で広がっていく

你就像迷宫一样让我钻进钻出却很开心
nǐ jiù xiàng mígōng yīyàng ràng wǒ zuānjìn zuān chū què hěn kāixīn
あなた迷宮と同じように私を出し入れして楽しんでいる

你的唇印 你的神情
nǐ de chúnyìn nǐ de shénqíng
あなたのキスの跡 あなたの表情

我想带妳 一起旅行
wǒ xiǎng dài nǐ yīqǐ lǚxíng
あなたを連れて旅行に行きたい




喜欢你明明生气却假装丝毫都不会在意
xǐhuan nǐ míngmíng shēngqì què jiǎzhuāng sīháo dōu bú huì zàiyì
明らかに怒ってるのに、全く気にしてないフリをするあなたが好き

喜欢和妳从晚上月亮聊到太阳全都升起
xǐhuan hé nǐ cóng wǎnshàng yuèliàng liáo dào tàiyáng quán dōu shēngqǐ
あなたと一晩中お喋りするのが好き

慢慢靠近妳 偷偷想起妳
mànmàn kàojìn nǐ tōutōu xiǎngqǐ nǐ
ゆっくり近づき こっそり想う

说到现在妳是不是有点动心
shuōdào xiànzài nǐ shìbushì yǒudiǎn dòngxīn
ここまで話して、ちょっとは心が動いたかな?

有点动心
yǒudiǎn dòngxīn
ちょっと心が動いたかな?


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=MJMfU2Od2T8&ab_channel=ChynaHouse
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.