C-POP

五月天 Mayday Feat. 蕭敬騰【疼愛】歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の音楽グループ・五月天(Mayday) メイデ―と台湾の人気歌手・萧敬腾 Jam Hsiao ジャム・シャオが歌う【疼爱 Teng Ai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【まとめ】中国語学習アプリSuper Chineseの評判や使い方を徹底解説人気・評判の中国語学習アプリ(app)「Super Chinese(スーパーチャイニーズ)」の評判、使い方(無料・有料課金)、レベルなどをまとめて紹介。中国語を勉強する人にとっては最高のアプリなので、是非ダウンロードしてみましょう!...

【曲名】疼爱
【ピンイン】téng’ài
【カタカナ】タンアイ
【曲名の意味】愛、愛情

【歌手】五月天 (Mayday)
【ピンイン】wǔ yuè tiān
【カタカナ】ウーユエティエン

【歌手】萧敬腾 (Jam Hsiao)
【ピンイン】xiāo jìng téng
【カタカナ】シャオジンタン、ジャム・シャオ
【作詞】阿信
【作曲】阿信
【原曲】万芳 Wan Fang
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Affection
【Pinyin】Teng Ai
【Singer】Xiao Jing Teng (Jam Hsiao) & Wu Yue Tian (Mayday)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
豪華コラボソング!!

出典:Youtube

我沉默 不代表我不痛
wǒ chénmò bú dàibiǎo wò bú tòng
沈黙しているからと言って、辛くない訳じゃない

我不痛 眼泪就不会流
wǒ bú tòng yǎnlèi jiù bú huì liú
辛くなかったら涙は流れない

总是安静承受 安静忍受 安静看你走
zǒngshì ānjìng chéngshòu ānjìng rěnshòu ānjìng kàn nǐ zǒu
いつも静かに受け入れる 静かに堪える 静かに君が去っていくのを見る

 

你说我 很适合当朋友
nǐ shuō wǒ hěn shìhé dāng péngyou
君は、僕とは友達の関係がピッタリだと言った

你说我 总是会听你说
nǐ shuō wǒ zǒngshì huì tīng nǐ shuō
君は、僕がいつも言うことを聞いてくれると言った

你说别太难过 保持联络
nǐ shuō bié tài nánguò bǎochí liánluò
君はそんなに落ち込まないで、連絡を取り合おうと言いった

有空的时候
yǒu kòng de shíhou
時間がある時

 

把疼爱都给你 把疼痛都给我
bǎ téng’ài dōu gěi nǐ bǎ téngtòng dōu gěi wǒ
全力の愛を全て君にあげる 痛みを全て僕にちょうだい

最痛是当时微笑送你走
zuì tòng shì dāngshí wēixiào sòng nǐ zǒu
最も心痛いのは、当時笑顔で君を見送ったこと

等到你转身后 眼泪也不敢流
děngdào nǐ zhuǎnshēn hòu yǎnlèi yě bù gǎn liú
君が振り返り去った後も 涙を流せない

只怕你偶然还会回过头
zhǐ pà nǐ ǒurán hái huì huí guòtóu
君がまた偶然振り向くことだけが怖かったから

 

把疼爱都给你 把疼痛都给我
bǎ téng’ài dōu gěi nǐ bǎ téngtòng dōu gěi wǒ
全力の愛を全て君にあげる 痛みを全て僕にちょうだい

放开手是我最后的温柔
fàngkāi shǒu shì wǒ zuìhòu de wēnróu
諦めるのは僕の最後の優しさ

如果你能飞得 快乐自由
rúguǒ nǐ néng fēide kuàilè zìyóu
もし君が楽しく自由に向かって飛んでいけるなら

这疼痛 并不算 什么
zhè téngtòng bìng bùsuàn shénme
この痛みなんて大したことない




想挽留 却为什么点头
xiǎng wǎnliú què wèishénme diǎntóu
引き止めたいのに、なぜ頷くの?

我不懂 连我都不懂我
wǒ bù dǒng lián wǒ dōu bù dǒng wǒ
僕ですら自分のことが分からない

如果说的太少 爱的太多
rúguǒ shuō de tài shǎo ài de tài duō
もし口数が少なすぎたら、それは愛しすぎているから

有谁能够懂
yǒu shéi nénggòu dǒng
誰が分かってくれるの?

 

把疼爱都给你 把疼痛都给我
bǎ téng’ài dōu gěi nǐ bǎ téngtòng dōu gěi wǒ
全力の愛を全て君にあげる 痛みを全て僕にちょうだい

最痛是当时微笑送你走
zuì tòng shì dāngshí wēixiào sòng nǐ zǒu
最も心痛いのは、当時笑顔で君を見送ったこと

等到你转身后 眼泪也不敢流
děngdào nǐ zhuǎnshēn hòu yǎnlèi yě bù gǎn liú
君が振り返り去った後も 涙を流せない

只怕你偶然还会回过头
zhǐ pà nǐ ǒurán hái huì huí guòtóu
君がまた偶然振り向くことだけが怖かったから

 

把疼爱都给你 把疼痛都给我
bǎ téng’ài dōu gěi nǐ bǎ téngtòng dōu gěi wǒ
全力の愛を全て君にあげる 痛みを全て僕にちょうだい

放开手是我最后的温柔
fàngkāi shǒu shì wǒ zuìhòu de wēnróu
諦めるのは僕の最後の優しさ

如果你能飞得 快乐自由
rúguǒ nǐ néng fēide kuàilè zìyóu
もし君が楽しく自由に向かって飛んでいけるなら

这疼痛 并不算 什么
zhè téngtòng bìng bùsuàn shénme
この痛みなんて大したことない




千言万语拥挤我的宇宙
qiānyánwànyǔ yōngjǐ wǒ de yǔzhòu
色んな言葉が僕の宇宙で混み合い

让我震耳欲聋 喔喔
ràng wǒ zhèn‘ěryùlóng o o
僕を難聴にさせる

有多少爱 就有多少 沉默的疼痛
yǒu duōshao ài jiù yǒu duōshao chénmò de téngtòng
愛し多分だけ、沈黙の痛みがある

 

把疼爱都给你 把疼痛都给我
bǎ téng’ài dōu gěi nǐ bǎ téngtòng dōu gěi wǒ
全力の愛を全て君にあげる 痛みを全て僕にちょうだい

最痛是当时微笑送你走
zuì tòng shì dāngshí wēixiào sòng nǐ zǒu
最も心痛いのは、当時笑顔で君を見送ったこと

等到你转身后 眼泪也不敢流
děngdào nǐ zhuǎnshēn hòu yǎnlèi yě bù gǎn liú
君が振り返り去った後も 涙を流せない

只怕你偶然还会回过头
zhǐ pà nǐ ǒurán hái huì huí guòtóu
君がまた偶然振り向くことだけが怖かったから

 

把疼爱都给你 把疼痛都给我
bǎ téng’ài dōu gěi nǐ bǎ téngtòng dōu gěi wǒ
全力の愛を全て君にあげる 痛みを全て僕にちょうだい

放开手是我最后的温柔
fàngkāi shǒu shì wǒ zuìhòu de wēnróu
諦めるのは僕の最後の優しさ

如果你能飞得 快乐自由
rúguǒ nǐ néng fēide kuàilè zìyóu
もし君が楽しく自由に向かって飛んでいけるなら

这疼痛 并不算 什么
zhè téngtòng bìng bùsuàn shénme
この痛みなんて大したことない


アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=UtzEEbF33Qk&ab_channel
日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌(歌曲)译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.