C-POP

周興哲【你 好不好?】ドラマ「遺憾拼圖」エンディング曲 歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の超人気歌手周兴哲 Zhou XIng Zhe(Eric Chou)エリック・チョウ【你 好不好? Ni Hao Bu Hao】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

台湾ドラマ「遗憾拼图 Life List」エンディングソング

「遗憾拼图 Life List」は2016年に台湾で放送された人気ドラマです。
杨贵媚、谢佳见、黄姵嘉、怀秋、朱芷莹、李易といったキャストが出演しています。
そして、このドラマのエンディング曲になっているのが【你 好不好?】です。

【曲名】你,好不好?
【ピンイン】nǐ hǎobuhǎo
【カタカナ】ニーハオブハオ
【曲名の意味】元気にしている?(最近どう?)

【歌手】周兴哲 (Eric Chou)
【ピンイン】zhōu xìng zhé
【カタカナ】ジョウシンジャ―、エリック・チョウ

【作詞】吴易纬
【作曲】周兴哲
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】How Have You Been ?
【Pinyin】Ni Hao Bu Hao
【Singer】Zhou Xing Zhe (Eric Chou)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
周兴哲(Eric Chou)の代表曲!別れた相手への未練を歌った曲です!

出典:Youtube

是不是 还那么爱迟到
shìbushì hái nàme ài chídào
まだいつも遅刻してるのかな?

熬夜工作 又睡不好
áoyè gōngzuò yòu shuìbuhǎo
夜遅くまで仕事してまた寝不足で

等你 完成你的目标
děng nǐ wánchéng nǐ de mùbiāo
君が目標を達成するで待ってるよ

要戒掉逞强的嗜好
yào jiè diào chěngqiáng de shìhào
強がりはやめなきゃいけないね

都怪我
dōu guàiwǒ
全部僕のせいだね

把自尊放太高 没有把你照顾好
bǎ zìzūn fàng tài gāo méiyǒu bǎ nǐ zhàogù hǎo
プライドが高すぎて 君を大切にしてなかった

骄傲 是脆弱的外表
jiāo’ào shì cuìruò de wàibiǎo
傲慢さ それは弱さの表れで

最怕我的心 你不要
zuì pà wǒ de xīn nǐ búyào
1番怖いのは君が僕の心をいらなくなることなんだ




能不能继续 对我哭 对我笑 对我好
néngbunéng jìxù duì wǒ kū duì wǒ xiào duì wǒ hǎo
これからも僕に泣いて僕に笑って僕に良くしてくれるかな?

继续让我 为你想 为你疯 陪你老
jìxù ràng wǒ wèi nǐ xiǎng wèi nǐ fēng péi nǐ lǎo
これからも君のために想い君のために怒り歳を取るまで君に寄り添っていたい

你好不好 好想知道
nǐ hǎobuhǎo hǎo xiǎng zhīdào
元気にしてるのかな?本当に知りたい

别急着把回忆都丢掉
bié jízhuó bǎ huíyì dōu diūdiào
パッと思い出を捨てちゃわないでよね




我只需要你在身边 陪我吵 陪我闹
wǒ zhǐ xūyào nǐ zài shēnbiān péi wǒ chǎo péi wǒ nào
僕はただ君がそばにいて喧嘩してふざけるだけでいいんだ

用好的我 把过去坏的我 都换掉
yòng hǎo de wǒ bǎ guòqù huài de wǒ dōu huàn diào
良い僕と過去の悪い僕を取り替えよう

好想听到 你坚决说爱我
hǎo xiǎng tīng dào nǐ jiānjué shuō ài wǒ
本当に聞きたい 君が僕を本気で愛してると言ってくれる声を

可惜回不去那一秒
kěxī huíbuqù nà yī miǎo
あの瞬間に戻ることができないのが惜しいよ

你,好不好?
nǐ,hǎobuhǎo?
元気にしてるのかな?




天知道 我快要受不了
tiān zhīdào wǒ kuàiyào shòubuliǎo
僕がもう耐えなれないということを神様は知ってる

后悔 钻进心里烧
hòuhuǐ zuān jìn xīnlǐ shāo
後悔が心の中で燃えている

拥抱 再多一次就好
yǒngbào zài duō yīcì jiù hǎo
もう一回抱いてくれるだけでいいんだ

你要的 我都做得到
nǐ yào de wǒ dū zuò dédào
君のして欲しいことは 全てしてあげられるよ




能不能继续 对我哭 对我笑 对我好
néngbunéng jìxù duì wǒ kū duì wǒ xiào duì wǒ hǎo
これからも僕に泣いて僕に笑って僕に良くしてくれるかな?

继续让我 为你想 为你疯 陪你老
jìxù ràng wǒ wèi nǐ xiǎng wèi nǐ fēng péi nǐ lǎo
これからも君のために想い君のために怒り歳を取るまで君に寄り添っていたい

给你的好 还要不要
gěi de hǎo hái yào bùyào
君を大切にしたら 君はまだ僕を必要としてくれる?

答案我却不敢揭晓
dá’àn wǒ què bù gǎn jiēxiǎo
でも答えを明かす勇気がない




我只需要你在身边 陪我吵 陪我闹
wǒ zhǐ xūyào nǐ zài shēnbiān péi wǒ chǎo péi wǒ nào
僕はただ君がそばにいて喧嘩してふざけるだけでいいんだ

别用离开教我 失去的人最重要
bié yòng líkāi jiào wǒ shīqù de rén zuì zhòngyào
僕から離れることで 失った人が最も大切だったということを教えないで

别说 你曾经爱过我
bié shuō nǐ céngjīng àiguò wǒ
かつて僕を愛したとは言わないで

让我们回到那一秒
ràng wǒmen huídào nà yī miǎo
あの瞬間に戻ろうよ

你,好不好?
nǐ hǎobuhǎo?
元気にしてるのかな?




能不能继续 对我哭 对我笑 对我好
néngbunéng jìxù duì wǒ kū duì wǒ xiào duì wǒ hǎo
これからも僕に泣いて僕に笑って僕に良くしてくれるかな?

继续让我 为你想 为你疯 陪你老
jìxù ràng wǒ wèi nǐ xiǎng wèi nǐ fēng péi nǐ lǎo
これからも君のために想い君のために怒り歳を取るまで君に寄り添っていたい

你好不好 好想知道
nǐ hǎobuhǎo hǎo xiǎng zhīdào
元気にしてるのかな?本当に知りたい

别急着把回忆都丢掉
bié jízhuó bǎ huíyì dōu diūdiào
パッと思い出を捨てちゃわないでよね




我只需要你在身边 陪我吵 陪我闹
wǒ zhǐ xūyào nǐ zài shēnbiān péi wǒ chǎo péi wǒ nào
僕はただ君がそばにいて喧嘩してふざけるだけでいいんだ

别用离开教我 失去的人最重要
bié yòng líkāi jiào wǒ shīqù de rén zuì zhòngyào
僕から離れることで 失った人が最も大切だったということを教えないで

别说 你曾经爱过我
bié shuō nǐ céngjīng àiguò wǒ
かつて僕を愛したとは言わないで

让我们回到那一秒
ràng wǒmen huídào nà yī miǎo
あの瞬間に戻ろうよ

你,好不好?
nǐ hǎobuhǎo?
元気にしてるのかな?


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=wSBXfzgqHtE
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.