C-POP

林宥嘉 Yoga Lin【傻子】映画「愛LOVE」主題歌 歌詞 ピンイン付日本語訳 

人気の台湾人歌手・林宥嘉 Yoga Lin リンヨウガ【傻子 Sha Zi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】傻子
【ピンイン】shǎzi
【カタカナ】シャーズ
【曲名の意味】馬鹿、アホ

【歌手】林宥嘉 Yoga Lin
【ピンイン】lín yòu jiā
【カタカナ】リンヨウジァー、リンヨウガ
【作詞】郑楠、张鹏鹏
【作曲】郑楠
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Fool
【Pinyin】Sha Zi
【Singer】Lin You Jia (Yoga Lin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
林宥嘉 Yoga Linの代表曲の一つです!すれ違う恋の様子を歌った曲。

出典:Youtube

等爱的人很多
děngài de rén hěnduō
愛を待つ人はたくさんいるのに

不预设你会在乎我
bú yùshè nǐ huì zàihū wǒ
君が気にかけてくれると知らなかった

难道一生的时间
nándào yìshēng de shíjiān
ひょっとして一生の時間をかけて

都用来换和你一个误会
dōu yònglái huàn hé nǐ yíge wùhuì
手にしたのが、君との過ちだったのだろうか

 

谁能真的让谁
shéi néng zhēn de ràng shéi
本当に誰かを幸せにできるのは

幸福到故事的结尾
xìngfú dào gùshì de jiéwěi
誰なのだろう?

何必那么的慌张
hébì nàme de huāngzhang
あんな嘘は必要がない

有时清醒
yǒushí qīngxǐng
しっかりしているときだからこそ

才是错误的开始
cáishì cuòwù de kāishǐ
間違いが始まることがあるんだ




我不需要
wǒ bù xūyào
いらない

也不重要
yě bú zhòngyào
重要でもない

做一个傻子多么好
zuò yíge shǎzi duōme hǎo
バカやってるのがどれだけ良いだろう

我不明白
wǒ bù míngbai
わからない

也不需要明白
yě bù xūyào míngbai
わかる必要もない

就让我这样到老
jiù ràng wǒ zhèyang dào lǎo
このまま歳をとらせて




谁能真的让谁
shéi néng zhēn de ràng shéi
本当に誰かを幸せにできるのは

幸福到故事的结尾
xìngfú dào gùshì de jiéwěi
誰なのだろう?

何必那么的慌张
hébì nàme de huāngzhang
あんな嘘は必要がない

有时清醒
yǒushí qīngxǐng
しっかりしているときだからこそ

才是错误的开始
cáishì cuòwù de kāishǐ
間違いが始まることがあるんだ




我不需要
wǒ bù xūyào
いらない

也不重要
yě bú zhòngyào
重要でもない

做一个傻子多么好
zuò yíge shǎzi duōme hǎo
バカやってるのがどれだけ良いだろう

我不明白
wǒ bù míngbai
わからない

也不需要明白
yě bù xūyào míngbai
わかる必要もない

就让我这样就很好
jiù ràmg wǒ zhèyanh jiù hěnhǎo
このままにしといてくれるのが良いんだ




没什么紧要
méi shénme jǐn yào
今すぐ欲しいものはない

只需要你轻轻一个拥抱
zhǐ xūyào nǐ qīngqīng yí ge yōngbào
ただ君をそっと抱きしめたいだけ

就算不留下什么也无所谓
jiù suàn bù liúxià shénme yě wǔsuǒwèi
何も残らなくても構わない

就算留下了什么也都珍贵
jiù suàn liúxià le shénme yě dōu zhēnguì
何か残ったとしても全てが大切なんだ

珍贵 珍贵
zhēnguì zhēnguì
大切なんだ 大切なんだ

做傻子多么好
zuò shǎzi duōme hǎo
バカやってるのがどれだけ良いだろう

我不明白
wǒ bù míngbai
わからない

也不需要明白
yě bù xūyào míngbai
わかる必要もない

就让我这样到老
jiù ràng wǒ zhèyang dào lǎo
このまま歳をとらせて

这样到老
zhèyang dào lǎo
このまま歳をとらせて


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=xi6wOaZ61-U&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.