林俊杰 (JJ Lin)

林俊傑 JJ Lin【不為誰而作的歌】Twilight 歌詞 ピンイン付日本語訳

シンガポール出身の超人気歌手・林俊杰 JJ Lin リンジュンジエ【不为谁而作的歌 Bu Wei Shei Er Zuo De Ge】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】不为谁而作的歌
【ピンイン】bú wèi shéi ér zuò de gē
【カタカナ】ブウェイシェイアーズォダグー
【曲名の意味】誰のために書いたわけでもない曲

【歌手】林俊杰 JJ Lin
【ピンイン】lín jùn jié
【カタカナ】リンジュンジエ
【作詞】林秋离
【作曲】林俊杰
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Twilight
【Pinyin】Bu Wei Shei Er Zuo De Ge
【Singer】Lin Jun Jie (JJ Lin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
YouTubeで約1.4億回の再生回数を誇る、林俊杰 JJ Linの超人気ソング。

出典:Youtube

原谅我这一首
yuánliàng wǒ zhè yī shǒu
許して、僕の

不为谁而作的歌
bú wèi shéi ér zuò de gē
この誰のために書いたわけでもない曲を

感觉上彷佛窗外的夜色
gǎnjué shàng fǎngfú chuāngwài de yèsè
窓の外の夜であるかのような気持ち

曾经有那一刻
céngjīng yǒu nà yī kè
かつて

回头竟然认不得
huītóu jìngrán rènbude
振り返ったけれど分からなかったということがある

需要 从记忆 再摸索
xūyào cóng jìyì zài mōsuo
記憶から再び探す必要がある

 

的人 和他们关心的
de rén hé tāmen guānxīn de
気にかけてくれた人たち

的地方和那些 走过的
de dìfang hé nàxiē zǒu guò de
歩んだあれらの場所

请等一等
qǐng děng yī děng
ちょっと待って




梦为努力浇了水
mèng wèi nǔlì jiāo le shuǐ
夢に努力の水がかけられた

爱在背后往前推
ài zài bèihòu wǎngqián tuī
愛は後ろから前へと押す

当我抬起头才发觉
dāng wǒ táiqǐ tóu cái fājué
頭を上げた時やっと気づいた

我是不是忘了谁
wǒ shìbushì wàng le shéi
誰か忘れてしまったのだろうか?

累到整夜不能睡
lèi dào zhěngyè bù néng shuì
疲れて一晩中眠ることができない

夜色哪里都是美
yèsè nǎli dōu shì měi
夜はどこでも美しい

一定有个人
yīdìng yǒu ge rén
必ずいる

他 躲过 避过 闪过 瞒过
tā duǒ guò bì guò shǎn guò mán guò
隠れていたあの人は

他是谁
tā shì shéi
あの人は誰だろう?

他是谁
tā shì shéi
あの人は誰だろう?




原谅我这一首
yuánliàng wǒ zhè yī shǒu
許して、僕の

不为谁而作的歌
bú wèi shéi ér zuò de gē
この誰のために書いたわけでもない曲を

感觉上彷佛窗外的夜色
gǎnjué shàng fǎngfú chuāngwài de yèsè
窓の外の夜であるかのような気持ち

曾经有那一刻
céngjīng yǒu nà yī kè
かつて

回头竟然认不得
huītóu jìngrán rènbude
振り返ったけれど分からなかったということがある

需要 从记忆 再摸索
xūyào cóng jìyì zài mōsuo
記憶から再び探す必要がある

 

的人 和他们关心的
de rén hé tāmen guānxīn de
気にかけてくれた人たち

的地方和那些 走过的
de dìfang hé nàxiē zǒu guò de
歩んだあれらの場所




梦为努力浇了水
mèng wèi nǔlì jiāo le shuǐ
夢に努力の水がかけられた

爱在背后往前推
ài zài bèihòu wǎngqián tuī
愛は後ろから前へと押す

当我抬起头才发觉
dāng wǒ táiqǐ tóu cái fājué
頭を上げた時やっと気づいた

我是不是忘了谁
wǒ shìbushì wàng le shéi
誰か忘れてしまったのだろうか?

累到整夜不能睡
lèi dào zhěngyè bù néng shuì
疲れて一晩中眠ることができない

夜色哪里都是美
yèsè nǎli dōu shì měi
夜はどこでも美しい

一定有个人
yīdìng yǒu ge rén
必ずいる

他 躲过 避过 闪过 瞒过
tā duǒ guò bì guò shǎn guò mán guò
隠れていたあの人は

他是谁
tā shì shéi
あの人は誰だろう?

他是谁
tā shì shéi
あの人は誰だろう?




也许在真实 面对自己
yěxǔ zài zhēnshí miànduì zìjǐ
おそらく真実は 自分に向き合った時にこそ

才不顾一切
cái bùgùyīqiè
顧みないのかもしれない

去探究当初我害怕面对
qù tànjiū dāngchū wǒ hàipà miànduì
探求し始めた当初、僕は向き合うのが怖かった

 

梦为努力浇了水
mèng wèi nǔlì jiāo le shuǐ
夢に努力の水がかけられた

爱在背后往前推
ài zài bèihòu wǎngqián tuī
愛は後ろから前へと押す

当我抬起头才发觉
dāng wǒ táiqǐ tóu cái fājué
頭を上げた時やっと気づいた

我是不是忘了谁
wǒ shìbushì wàng le shéi
誰か忘れてしまったのだろうか?

累到整夜不能睡
lèi dào zhěngyè bù néng shuì
疲れて一晩中眠ることができない

夜色哪里都是美
yèsè nǎli dōu shì měi
夜はどこでも美しい

一定有个人
yīdìng yǒu ge rén
必ずいる

他 躲过 避过 闪过 瞒过
tā duǒ guò bì guò shǎn guò mán guò
隠れていたあの人は

他是谁
tā shì shéi
あの人は誰だろう?

他是谁
tā shì shéi
あの人は誰だろう?

他是谁
tā shì shéi
あの人は誰だろう?


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=gd38-X3HpbM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.