C-POP

張惠妹 A-Mei【連名帶姓】歌詞 Lian Ming Dai Xing ピンイン付日本語訳

周杰伦 Jay Chouが作曲をしている张惠妹 A-Mei ア・メイ【连名带姓 Lian Ming Dai Xing】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】连名带姓
【ピンイン】lián míng dài xìng
【カタカナ】リエンミンダイシン
【曲名の意味】名前と姓名が繋がる

【歌手】张惠妹 (A-Mei)
【ピンイン】zhāng huì mèi
【カタカナ】ジャン・フイメイ、ア・メイ
【作詞】葛大为
【作曲】周杰伦 Jay Chou
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Full Name
【Pinyin】Lian Ming Dai Xing
【Singer】Zhang Hui Mei (A-Mei)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...
【C-POPマニアの一言】
周杰伦 Jay Chouが作曲をしている张惠妹 A-Meiの超ヒットソング!

出典:Youtube

零七年 那一首定情曲的前奏
líng qī nián nà yī shǒu dìngqíng qǔ de qiánzòu
2007年 あの結婚ソングの前奏

要是依然念念不忘 太不称头
yàoshi yīrán niànniànbúwàng tài bù chēng tóu
もし依然と忘れられないなら あまりマッチしてない

早放生彼此 好好过 都多久
zǎo fàngshēng bǐcǐ hǎohǎo guò dōu duōjiǔ
互いに自由に過ごしてから どれぐらい経つだろう?

 

你怎么像标本 杵在我心里头
nǐ zěnme xiàng biāoběn chǔ zài wǒ xīnlǐ tóu
あなたはなぜ標本のように 私の心の中にいるの?

后来的那几个 又没做错什么
hòulái de nà jǐge yòu méi zuòcuò shénme
その後のいくつかは 間違えたことはしてない

他们口中自私的我
tāmen kǒu zhōng zìsī de wǒ
彼らの中でわがままな私

犯了偷窃时间的错 复制贴上你的爱
fàn le tōuqiè shíjiān de cuò fùzhì tiēshàng nǐ de ài
時間のミスを盗む罪を犯し あなたの愛を複製する

 

也很精彩的你 不甘寂寞
yě hěn jīngcǎi de nǐ bùgānjìmò
素晴らしいあなた 甘んじることはない

这圈子不太大 多少听说
zhè quānzi bú tài dà duōshao tīngshuō
この丸はそんなに大きくない 何度聞いただろう

欣赏你流浪 像是种信仰
xīnshǎng nǐ liúlàng xiàng shì zhǒng xìnyǎng
君が流浪するのを褒める それはある種の信仰のよう

我真这么想
wǒ zhēn zhème xiǎng
私は本当にこんな風に思う

 

再被你提起 已是连名带姓
zài bèi nǐ tíqǐ yǐ shì lián míng dài xìng
あなたにリマインドされる 既に名前と姓名が繋がっていることを

谎称是友谊 却疏远得可以
huǎngchēng shì yǒuyì què shūyuǎn de kěyǐ
偽りの友情 離れ方もすごい

多少人爱我
duōshao rén ài wǒ
どれだけの人が私を愛してくれるの?

偏放不下你 是公开的秘密
piān fàngbuxià nǐ shì gōngkāi de mìmì
あなたを手放せない それは公開された秘密

只剩你没拆穿我
zhǐ shèng nǐ méi chāichuān wǒ
ただあなただけが私に明かしてない

 

再处心积虑 终究事不关己
zài chǔxīnjīlǜ zhōngjiū shìbùguānjǐ
あれこれ策を練っても 結局誰も気にしない

哪来的勇气 我就是不灰心
nǎ lái de yǒngqì wǒ jiùshì bù huīxīn
どこからか来た勇気 私は腐ってない

我且爱且走
wǒ qiě ài qiě zǒu
私は愛して去って行くだけ

其实在等你 是仅有的默契
qíshí zài děng nǐ shì jǐn yǒu de mòqì
実際、あなたを待っている それはただ呼吸があっているから

你会不会又错过 我没有把握
nǐ huìbuhuì yòu cuòguò wǒ méiyou bǎwò
あなたはまた逃さない?私は把握してない




算不清 多少个跨年夜一起过
suàn bùqīng duōshao ge kuànnián yè yīqǐ guò
数えきれない どれだけの大晦日の夜を一緒に過ごしたか

要是依然念念不忘 太不称头
yàoshi yīrán niànniànbúwàng tài bù chēng tóu
もし依然と忘れられないなら あまりマッチしてない

早放生彼此 好好过 都多久
zǎo fàngshēng bǐcǐ hǎohǎo guò dōu duōjiǔ
互いに自由に過ごしてから どれぐらい経つだろう?

 

你怎么像标本 杵在我心里头
nǐ zěnme xiàng biāoběn chǔ zài wǒ xīnlǐ tóu
あなたはなぜ標本のように 私の心の中にいるの?

后来的那几个 又没做错什么
hòulái de nà jǐge yòu méi zuòcuò shénme
その後のいくつかは 間違えたことはしてない

他们口中自私的我
tāmen kǒu zhōng zìsī de wǒ
彼らの中でわがままな私

犯了偷窃时间的错 复制贴上你的爱
fàn le tōuqiè shíjiān de cuò fùzhì tiēshàng nǐ de ài
時間のミスを盗む罪を犯し あなたの愛を複製する

 

也很精彩的你 不甘寂寞
yě hěn jīngcǎi de nǐ bùgānjìmò
素晴らしいあなた 甘んじることはない

这圈子不太大 多少听说
zhè quānzi bú tài dà duōshao tīngshuō
この丸はそんなに大きくない 何度聞いただろう

欣赏你流浪 像是种信仰
xīnshǎng nǐ liúlàng xiàng shì zhǒng xìnyǎng
君が流浪するのを褒める それはある種の信仰のよう

我真这么想
wǒ zhēn zhème xiǎng
私は本当にこんな風に思う

 

再被你提起 已是连名带姓
zài bèi nǐ tíqǐ yǐ shì lián míng dài xìng
あなたにリマインドされる 既に名前と姓名が繋がっていることを

谎称是友谊 却疏远得可以
huǎngchēng shì yǒuyì què shūyuǎn de kěyǐ
偽りの友情 離れ方もすごい

多少人爱我
duōshao rén ài wǒ
どれだけの人が私を愛してくれるの?

偏放不下你 是公开的秘密
piān fàngbuxià nǐ shì gōngkāi de mìmì
あなたを手放せない それは公開された秘密

只剩你没拆穿我
zhǐ shèng nǐ méi chāichuān wǒ
ただあなただけが私に明かしてない

 

再处心积虑 终究事不关己
zài chǔxīnjīlǜ zhōngjiū shìbùguānjǐ
あれこれ策を練っても 結局誰も気にしない

哪来的勇气 我就是不灰心
nǎ lái de yǒngqì wǒ jiùshì bù huīxīn
どこからか来た勇気 私は腐ってない

我且爱且走
wǒ qiě ài qiě zǒu
私は愛して去って行くだけ

其实在等你 是最后的默契
qíshí zài děng nǐ shì zuìhòu de mòqì
実際、あなたを待っている それは最後の確認

要是我们又错过 就别再回头
yàoshi wǒmen yòu cuòguò jiù bié zài huítóu
もし私たちがまた逃すなら もう振り返らない


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=qf09H2xFq2s&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.