C-POP

李榮浩 Li RongHao【麻雀】歌詞 Ma Que ピンイン付日本語訳

中国の大人気歌手である李荣浩 Li RongHao リー・ロンハオ【麻雀 Ma Que】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】麻雀
【ピンイン】máquè
【カタカナ】マーチュエ
【曲名の意味】スズメ

【歌手】李荣浩
【ピンイン】róng hào
【カタカナ】リーロンハオ
【作詞】李荣浩
【作曲】李荣浩
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Sparrow
【Pinyin】Ma Que
【Singer】Li Rong Hao
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
秘めた思いをスズメに例えて歌った曲。サビがカッコいいです!!日本人が想像するマージャンではないのでご注意を(笑)

出典:Youtube

山隔壁还是山
shān gébì háishi shān
山の隣にはまた山がある

都有一个伴
dōu yǒu yīge bàn
みんな連れがいる

相信海枯石烂
xiāngxìn hǎikūshílàn
永遠に心が変わらないと信じている

也许我笨蛋
yěxǔ wǒ bèndàn
ひょっとしたら僕が馬鹿だったのかもしれない

飞太慢会落单
fēi tài màn huì luò dān
飛ぶのが遅すぎるとはぐれてしまう

太快会受伤
tài kuài huì shòushāng
速すぎると怪我をしてしまう

日子不就都这样
rìzi bū jiù dōu zhèyàng
日々はこんなものじゃない




天会晴就会暗
tiān huì qíng jiù huì àn
空は晴れたら暗くなる

我早就习惯
wǒ zǎo jiù xíguàn
もうとっくに慣れた

一日为了三餐
yī rì wèile sān cān
1日は3度のご飯のため

不至于寒酸
bùzhìyú hánsuān
惨めなほどではない

为给你取暖我把翅膀折断
wèi gěi nǐ qǔnuǎn wǒ bǎ chìbǎng zhéduàn
君を暖めるために僕は翼を折った

我遭遇那些苦难
wǒ zāoyù nàxiē kǔnàn
僕が出くわしたあれらの苦難を

你却不管
nǐ què bù guǎn
君は気にしていない




我飞翔在乌云之中
wǒ fēixiáng zài wūyún zhī zhōng
僕は黒い雲の中を飛ぶ

你看着我无动于衷
nǐ kànzhe wǒ wúdòngyúzhōng
君は僕を見ながらも無関心でいる

有多少次波涛汹涌
yǒu duōshǎo cì bōtāoxiōngyǒng
何度うねりに飲まれただろう?

在我 心中
zài wǒ xīnzhōng
僕の心の中で

你飞向了雪山之巅
nǐ fēi xiàng le xuěshān zhī diān
君は雪山の頂上へ飛んでいった

我留在你回忆里面
wǒ liú zài nǐ huíyì lǐmiàn
僕は君の思い出の中で残る

你成仙我替你留守人间
nǐ chéngxiān wǒ tì nǐ liúshǒu rénjiān
君は仙人になり僕が君の代わりに世間の留守を預かる

麻雀也有明天
máquè yě yǒu míngtiān
雀にも明日はある




天会晴就会暗
tiān huì qíng jiù huì àn
空は晴れたら暗くなる

我早就习惯
wǒ zǎo jiù xíguàn
もうとっくに慣れた

一日为了三餐
yī rì wèile sān cān
1日は3度のご飯のため

不至于寒酸
bùzhìyú hánsuān
惨めなほどではない

为给你取暖我把翅膀折断
wèi gěi nǐ qǔnuǎn wǒ bǎ chìbǎng zhéduàn
君を暖めるために僕は翼を折った

我遭遇那些苦难
wǒ zāoyù nàxiē kǔnàn
僕が出くわしたあれらの苦難を

你却不管
nǐ què bù guǎn
君は気にしていない




我飞翔在乌云之中
wǒ fēixiáng zài wūyún zhī zhōng
僕は黒い雲の中を飛ぶ

你看着我无动于衷
nǐ kànzhe wǒ wúdòngyúzhōng
君は僕を見ながらも無関心でいる

有多少次波涛汹涌
yǒu duōshǎo cì bōtāoxiōngyǒng
何度うねりに飲まれただろう?

在我 心中
zài wǒ xīnzhōng
僕の心の中で

你飞向了雪山之巅
nǐ fēi xiàng le xuěshān zhī diān
君は雪山の頂上へ飛んでいった

我留在你回忆里面
wǒ liú zài nǐ huíyì lǐmiàn
僕は君の思い出の中で残る

你成仙我替你留守人间
nǐ chéngxiān wǒ tì nǐ liúshǒu rénjiān
君は仙人になり僕が君の代わりに世間の留守を預かる

麻雀也有明天
máquè yě yǒu míngtiān
雀にも明日はある




我飞翔在乌云之中
wǒ fēixiáng zài wūyún zhī zhōng
僕は黒い雲の中を飛ぶ

你看着我无动于衷
nǐ kànzhe wǒ wúdòngyúzhōng
君は僕を見ながらも無関心でいる

有多少次波涛汹涌
yǒu duōshǎo cì bōtāoxiōngyǒng
何度うねりに飲まれただろう?

在我 心中
zài wǒ xīnzhōng
僕の心の中で

你飞向了雪山之巅
nǐ fēi xiàng le xuěshān zhī diān
君は雪山の頂上へ飛んでいった

我留在你回忆里面
wǒ liú zài nǐ huíyì lǐmiàn
僕は君の思い出の中で残る

你成仙我替你留守人间
nǐ chéngxiān wǒ tì nǐ liúshǒu rénjiān
君は仙人になり僕が君の代わりに世間の留守を預かる

麻雀也有明天
máquè yě yǒu míngtiān
雀にも明日はある


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=2l4x_TvBKiw
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.