C-POP

林俊傑 JJ Lin【會有那麼一天】いつの日か 歌詞 ピンイン付日本語訳

シンガポール出身の超人気歌手・林俊杰 JJ Lin リンジュンジエ【会有那么一天 Hui You Na Me Yi Tian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】会有那么一天
【ピンイン】huì yǒu nàme yītiā
【カタカナ】フイヨウナーマイーティエン
【曲名の意味】いつの日か

【歌手】林俊杰 JJ Lin
【ピンイン】lín jùn jié
【カタカナ】リンジュンジエ
【作詞】张思尔
【作曲】林俊杰
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Someday
【Pinyin】Hui You Na Me Yi Tian
【Singer】Lin Jun Jie (JJ Lin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
お爺ちゃんとお婆ちゃんの愛について歌った曲。真剣に聴くと泣けます!

出典:Youtube

一九四三 世界大战
yījiǔsìsān shìjiè dàzhàn
1943年 世界大戦

阿嬷年轻的时候
āmā niánqīng de shíhou
お婆ちゃんが若い頃

爷爷爱他那么多 他们感情很深
yéye ài tā nàme duō tāmen gǎnqíng hěn shēn
お爺ちゃんはお婆ちゃんを本当に愛していて 2人の愛はとても深かった

当时爷爷 身负重任 就在离乡的那夜
dāngshí yéye shēnfùzhòngrèn jiù zài lí xiāng de nà yè
当時 お爺ちゃんは 重要な任務を背負い 故郷を離れたあの夜

给了阿嬷一个吻 轻声说道
gěi le āmā yīge wěn qīngshēng shuōdào
お婆ちゃんにキスをして 優しく言った




我要离去 别再哭泣 不要伤心 请你相信我
wǒ yào líqù bié zài kūqì bú yào shāngxīn qǐng nǐ xiāngxìn wǒ
僕は離れないといけないけど もう泣かないで 傷つかないで どうか僕を信じて

要等待 我的爱 陪你永不离开
yào děngdài wǒ de ài péi nǐ yǒng bù líkāi
待ってて 僕の愛を 一生君から離れないから

因为会有那么一天 我们牵着手在草原听
yīnwèi huì yǒu nàme yītiān wǒmen qiānzhe shǒu zài cǎoyuán tīng
だっていつか 僕らは草原で手を繋いで

鸟儿歌唱的声音 听我说声 我爱你
niǎor gēchàng de shēng yīn tīng wǒ shuō shēng wǒ ài nǐ
鳥の歌声を聴ける日が来るから 僕が君に愛してると言う声を聴ける日が来るから

 

 

夕阳西下 鸟儿回家 阿嬷躺在病床上
xīyángxīxià niǎor huíjiā āgōng tǎng zài bìngchuángshang
夕日が落ち 鳥が巣に帰り お婆ちゃんは病院のベッドで横になっている

呼吸有一点散漫 眼神却很温柔
hūxī yǒu yīdiǎn sǎnmàn yǎnshén què hěn wēnróu
呼吸は少し まばらだけど 瞳はとても温かく

看着爷爷 湿透的眼 握着他粗糙的手
kànzhe yéye shītòu de yǎn wòzhe tā cūcāo de shǒu
お爺ちゃんを見ている 濡れた瞳 お爺ちゃんの粗い手を握っている

阿嬷泪水开始流 轻声说道
āmā lèishuǐ kāishǐ liú qīngshēng shuōdào
お婆ちゃんは涙を流し始めて 優しく言った




我要离去 别再哭泣 不要伤心 请你相信我
wǒ yào líqù bié zài kūqì bú yào shāngxīn qǐng nǐ xiāngxìn wǒ
私はダメだけど もう泣かないで 傷つかないで どうか私を信じて

要等待 我的爱 陪你永不离开
yào děngdài wǒ de ài péi nǐ yǒng bù líkāi
待ってて 私の愛を 一生あなたから離れないから

因为会有那么一天 我们牵着手在草原听
yīnwèi huì yǒu nàme yītiān wǒmen qiānzhe shǒu zài cǎoyuán tīng
だっていつか 私たちは草原で手を繋いで

鸟儿歌唱的声音 听我说声 我爱你
niǎor gēchàng de shēng yīn tīng wǒ shuō shēng wǒ ài nǐ
鳥の歌声を聴ける日が来るから 私があなたに愛してると言う声を聴ける日が来るから

 

我要离去 别再哭泣 不要伤心 请你相信我
wǒ yào líqù bié zài kūqì bú yào shāngxīn qǐng nǐ xiāngxìn wǒ
私はダメだけど もう泣かないで 傷つかないで どうか私を信じて

要等待 我的爱 陪你永不离开
yào děngdài wǒ de ài péi nǐ yǒng bù líkāi
待ってて 私の愛を 一生あなたから離れないから

因为会有那么一天 我们牵着手在草原听
yīnwèi huì yǒu nàme yītiān wǒmen qiānzhe shǒu zài cǎoyuán tīng
だっていつか 私たちは草原で手を繋いで

鸟儿歌唱的声音 听我说声 我爱你
niǎor gēchàng de shēng yīn tīng wǒ shuō shēng wǒ ài nǐ
鳥の歌声を聴ける日が来るから 私があなたに愛してると言う声を聴ける日が来るから

我爱你
wǒ ài nǐ
愛してる


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=Zs3TEJ3lkJc&ab_channel=GMLyric
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.