C-POP

周杰倫 Jay Chou【青花瓷】歌詞 Qing Hua Ci ピンイン付日本語訳

周杰伦 Jay Chouの代表曲の一つである【青花瓷 Qing Hua Ci】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】青花瓷
【ピンイン】qīnghuācí
【カタカナ】チンフアツー
【曲名の意味】青花瓷(青花磁器)

【歌手】周杰伦
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ

【作詞】方文山
【作曲】周杰伦
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Blue and white porcelain
【Pinyin】Qing Hua Ci
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
周杰伦 Jay Chouの名曲のうちの一つです。青花瓷とは、青花磁器(染付磁器)のことを指します。中国の伝統的な焼き物の一つです。

出典:Youtube

素胚勾勒出青花 笔锋浓转淡
sù pēi gōulè chū qīnghuā bǐfēng nóng zhuǎn dàn
まっさらな焼き物に描かれる青い花 濃いところから薄くなる筆先

瓶身描绘的牡丹 一如你初妆
píng shēn miáohuì de mǔdan yīrú nǐ chū zhuāng
花瓶に描かれる牡丹の花は まるで初化粧のよう

冉冉檀香透过窗 心事我了然
rǎnrǎn tánxiāng tòuguò chuāng xīnshi wǒ liǎorán
ゆっくりと白檀の香りが窓を通り抜け 考えてることが僕には分かり

宣纸上走笔至此搁一半
xuānzhǐ shàng zǒubǐ zhìcǐ gē yībàn
筆を半分書いたところで止める

 

釉色渲染仕女图 韵味被私藏
yòu sè xuànrǎn shìnǚ tú yùnwèi bèi sīcáng
釉色をしたぼかしの美人画には 風情が隠されている

而你嫣然的一笑如含苞待放
ér nǐ yānrán de yī xiào rú hánbāodàifàng
君のにっこりとした微笑みは まるで今にも咲き誇ろうとしている花のよう

你的美一缕飘散
nǐ de měi yī lǚ piāosàn
君の美しさの香りは散らばり

去到我去不了的地方
qù dào wǒ qùbuliǎo de dìfang
僕の行くことのできないところへ行ってしまう

 

天青色等烟雨 而我在等你
tiān qīngsè děng yānyǔ ér wǒ zài děng nǐ
空が青く霧雨を待つように 僕は君を待つ

炊烟袅袅升起 隔江千万里
chuīyān niǎoniǎo shēngqǐ gé jiāng qiānwànlǐ
炊事の煙が立ち上り 千万里の河を隔てていく

在瓶底书汉隶 仿前朝的飘逸
zài píng dǐ shū hànlì fǎng qiáncháo de piāoyì
花瓶の底に描かれた漢隷書は 全王朝の飘逸さを模倣しており

就当我为遇见你伏笔
jiù dāng wǒ wèi yùjìan nǐ fúbǐ
それこそが、僕と君との出逢いの伏線

 

天青色等烟雨 而我在等你
tiān qīngsè děng yānyǔ ér wǒ zài děng nǐ
空が青く霧雨を待つように 僕は君を待つ

月色被打捞起 晕开了结局
yuèsè bèi dǎlāo qǐ yūn kāi le le jiéjú
水に反射した月の光が 結末をぼやけさせた

如传世的青花瓷 自顾自美丽
eú chuánshì de qīnghuācí zìgùzì měilì
青花瓷がその美しさを後世に伝えるかのように

你眼带笑意
nǐ yǎn dài xiàoyì
君の瞳に微笑みが広がる




色白花青的锦鲤跃然于碗底
sè bái huā qīng de jǐnlǐ yuèrán yú wǎn dǐ
白色で青い花模様をした錦鯉が お椀の底で踊る

临摹宋体落款时 却惦记着你
línmó sòngtǐ luòkuǎn shí què diànjizhe nǐ
宋体字の署名を模写する時に却って君のことを気にかけている

你隐藏在窑烧里 千年的秘密
nǐ yǐncáng zài yáo shāo lǐ qiānnián de mìmì
君が焼き窯の中に隠した千年の秘密は

极细腻犹如绣花针落地
jí xìnì yóurú xiùhuāzhēn luòdì
刺繍針が地面に落ちるかのように極めて細かい

 

帘外芭蕉惹骤雨 门环惹铜绿
lián wài bājiāo rě zhòuyǔ ménhuán rě tónglǜ
簾の外の芭蕉の木はにわか雨を惹きつけ ドアノブは緑青の錆びを惹きつける

而我路过那江南小镇 惹了你
ér wǒ lùguò nà jiāngnán xiǎnzhèn rě le nǐ
僕はあの江南の小さな町を通った時に 君を惹きつけた

在泼墨山水画里
zài pōmò shānshuǐ huà lǐ
墨が飛び散る山水画の中で

你从墨色深处被隐去
nǐ cóng mò sè shēnchù bèi yǐnqù
君は墨の色の奥深くから隠されていく

 

天青色等烟雨 而我在等你
tiān qīngsè děng yānyǔ ér wǒ zài děng nǐ
空が青く霧雨を待つように 僕は君を待つ

炊烟袅袅升起 隔江千万里
chuīyān niǎoniǎo shēngqǐ gé jiāng qiānwànlǐ
炊事の煙が立ち上り 千万里の河を隔てていく

在瓶底书汉隶 仿前朝的飘逸
zài píng dǐ shū hànlì fǎng qiáncháo de piāoyì
花瓶の底に描かれた漢隷書は 全王朝の飘逸さを模倣しており

就当我为遇见你伏笔
jiù dāng wǒ wèi yùjìan nǐ fúbǐ
それこそが、僕と君との出逢いの伏線

 

天青色等烟雨 而我在等你
tiān qīngsè děng yānyǔ ér wǒ zài děng nǐ
空が青く霧雨を待つように 僕は君を待つ

月色被打捞起 晕开了结局
yuèsè bèi dǎlāo qǐ yūn kāi le le jiéjú
水に反射した月の光が 結末をぼやけさせた

如传世的青花瓷 自顾自美丽
eú chuánshì de qīnghuācí zìgùzì měilì
青花瓷がその美しさを後世に伝えるかのように

你眼带笑意
nǐ yǎn dài xiàoyì
君の瞳に微笑みが広がる

 

天青色等烟雨 而我在等你
tiān qīngsè děng yānyǔ ér wǒ zài děng nǐ
空が青く霧雨を待つように 僕は君を待つ

炊烟袅袅升起 隔江千万里
chuīyān niǎoniǎo shēngqǐ gé jiāng qiānwànlǐ
炊事の煙が立ち上り 千万里の河を隔てていく

在瓶底书汉隶 仿前朝的飘逸
zài píng dǐ shū hànlì fǎng qiáncháo de piāoyì
花瓶の底に描かれた漢隷書は 全王朝の飘逸さを模倣しており

就当我为遇见你伏笔
jiù dāng wǒ wèi yùjìan nǐ fúbǐ
それこそが、僕と君との出逢いの伏線

 

天青色等烟雨 而我在等你
tiān qīngsè děng yānyǔ ér wǒ zài děng nǐ
空が青く霧雨を待つように 僕は君を待つ

月色被打捞起 晕开了结局
yuèsè bèi dǎlāo qǐ yūn kāi le le jiéjú
水に反射した月の光が 結末をぼやけさせた

如传世的青花瓷 自顾自美丽
eú chuánshì de qīnghuācí zìgùzì měilì
青花瓷がその美しさを後世に伝えるかのように

你眼带笑意
nǐ yǎn dài xiàoyì
君の瞳に微笑みが広がる


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=TMB6-YflpA4
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.