C-POP

魏如萱 歌詞【Don’t cry Don’t cry】Waa Wei ピンイン付日本語訳

台湾人歌手・魏如萱 Waa Wei ウェイ・ルーシュエン【Don’t cry Don’t cry】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。Don’t cry Don’t cryは、2018年に放送された台湾ドラマ「你的孩子不是你的孩子」の主題歌になっています。

【曲名】Don’t cry Don’t cry
【ピンイン】Don’t cry Don’t cry
【カタカナ】ドントクライドントクライ
【曲名の意味】泣かないで泣かないで

【歌手】魏如萱
【ピンイン】wèi xuān
【カタカナ】ウェイ・ルーシュエン、ワー・ウェイ
【作詞】魏如萱
【作曲】魏如萱
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Don’t cry Don’t cry
【Pinyin】Don’t cry Don’t cry
【Singer】Waa Wei (Wei Ru Xuan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2018年に放送された台湾ドラマ「你的孩子不是你的孩子」の主題歌!

出典:Youtube

又过了一天
yòu guò le yītiān
また1日が過ぎた

我过的是什么时间
wǒ guò dw shì shénme shíjiān
私が過ごしたのは何の時間?

距离好遥远
jùlí hǎo yáoyuǎn
距離はとても遠い

重复的假笑没人发现是种欺骗
chóngfù de jiǎxiào méi rén fāxiàn shì zhǒng qīpiàn
繰り返される作り笑い 誰もそれが一種の欺きだと気付かない

 

不是怕被忽略
bú shì pà bèi hūlüè
無視されるのが怖いわけではない

是过份渴望了黑夜
shì guòfèn kěwàng le hēiyè
夜を渇望し過ぎた

彻底一片
chèdǐ yīpiàn
徹底的に

安静到只剩下冰川碰撞的呜咽
ānjìng dào zhǐ shèngxia bīngchuāng pèngzhuàng de wūyè
静か過ぎて氷河がぶつかるうめき声だけが残る

 

是怎样的小心翼翼
shì zěnyàng de xiǎoxīnyìyì
どのようにビクビクしてるのだろう?

建立起忧郁又轻易毁掉仅存的生气
jiànlì qǐ yōuyù yòu qīngyì huǐdiào jǐn cún de shēngqì
憂いを起こし、容易に壊れ怒りだけが残る

 

Don’t cry Don’t cry
泣かないで泣かないで

大雨里的乌云啊请带我离开
dàyǔ lǐ de wūyún a qǐng dài wǒ líkāi
大雨の中の黒い雲 どうか私を離れさせて

Don’t cry Don’t cry
泣かないで泣かないで

就不用害怕靠不到岸的大海
jiù bú yòng hàipà kà bu dào de dàhǎi
岸に近づくことのできない大海原を怖がらなくていい




不是怕被忽略
bú shì pà bèi hūlüè
無視されるのが怖いわけではない

是过份渴望了黑夜
shì guòfèn kěwàng le hēiyè
夜を渇望し過ぎた

彻底一片
chèdǐ yīpiàn
徹底的に

安静到只剩下冰川碰撞的呜咽
ānjìng dào zhǐ shèngxia bīngchuāng pèngzhuàng de wūyè
静か過ぎて氷河がぶつかるうめき声だけが残る

 

是怎样的小心翼翼
shì zěnyàng de xiǎoxīnyìyì
どのようにビクビクしてるのだろう?

建立起忧郁又轻易毁掉仅存的生气
jiànlì qǐ yōuyù yòu qīngyì huǐdiào jǐn cún de shēngqì
憂いを起こし、容易に壊れ怒りだけが残る

 

Don’t cry Don’t cry
泣かないで泣かないで

大雨里的乌云啊请带我离开
dàyǔ lǐ de wūyún a qǐng dài wǒ líkāi
大雨の中の黒い雲 どうか私を離れさせて

Don’t cry Don’t cry
泣かないで泣かないで

就不用害怕靠不到岸的大海
jiù bú yòng hàipà kà bu dào de dàhǎi
岸に近づくことのできない大海原を怖がらなくていい

 

Don’t cry Don’t cry
泣かないで泣かないで

暴风若来会吹散狂妄的阻碍
bàofēng ruò lái huì chuīsàn kuángwàng de zǔ‘ài
暴風がもし来たら 常軌を逸した障害を吹き飛ばせる

Don’t cry Don’t cry
泣かないで泣かないで

等待某天有人会来为我取暖
děngdài mǒu tiān yǒurén huì lái wèi wǒ qǔnuǎn
いつの日か誰かが私を温めてくれるのを待つ


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=VGHLqi_mxnk
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.