C-POP

莊心妍 Ada【再找不回當初的自己】歌詞 Zai Zhao Bu Hui Dang Chu De Wo ピンイン付日本語訳

中国人歌手・庄心妍 Ada【再找不回当初那个自己 Zai Zhao Bu Hui Dang Chu De Wo】Can Not Return To Myselfの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】再找不回当初那个自己
【ピンイン】zài zhǎobuhuí dāngchū nàge zìjǐ
【カタカナ】ザイジャオブフイダンチューナーガズージー
【曲名の意味】もう当初の自分は見当たらない

【歌手】庄心妍 (Ada)
【ピンイン】zhuāng xīn yán
【カタカナ】ジュアンシンイェン、アダ
【作詞】林华勇
【作曲】林华勇
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Can Not Return To Myself
【Pinyin】Zai Zhao Bu Hui Dang Chu De Wo
【Singer】Zhuang Xin Yan (Ada)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
庄心妍 Adaのカッコいい一曲!

出典:Youtube

删除所有可以和你联系的方式
shānchú suǒyǒu kěyǐ hé nǐ liánxì de fāngshì
あなたとの連絡方法を全て消す

不让自己夜深的时候又想起你
bú ràng zìjǐ yèshēn de shíhou yòu xiǎngqǐ nǐ
夜にまたあなたを思い出さないために

守在原地不是等你
shǒu zài yuándì bú shì děng nǐ
元の場所にいるのはあなたを待っているからではなくて

而是在等我自己放弃
ér shì zài děng wǒ zìjǐ fàngqì
自分で諦めるのを待っている

真心是最容易 被人辜负的东西
zhēnxīn shì zuì róngyì bèi rén gūfù de dōngxi
真心は最も容易に期待されるもの

 

原来我们之间做过最默契的事
yuánlái wǒmen zhījiān zuò fuò zuì mòqù de shì
もともと私たちは最も息の合うのことをした

就是转身离开退到陌生的关系
jiùshì zhěnshēn líkāi tuì dào mòshēng de guānxi
それは、赤の他人という関係になること

再不用夜里翻来覆去
zài bú yòng yèlǐ fānláifùqù
もう夜を使ってあれのれ考える必要はない

淩晨还在等你的消息
língchén hái zài děng nǐ de xiāoxi
深夜でもまだあなたのメッセージを待っている

我往后都可以
wǒ wǎnghòu dōu kěyí
私の今後はどうでもいい

没有顾虑的睡去
méiyou gùlǜ de shuì qù
悩まずに寝る

 

再找不回当初那个自己
zài zhǎobuhuí dāngchū nàge zìjǐ
もうあの頃の私自身は見つからない

你也再遇不到像我这样爱你的人
nǐ yě zài yùbudào xiàng wǒ zhèyàng ài nǐ de rén
あなたももう私のようにあなたを愛してくれる人は見つからない

那段让人羡慕的爱情
nà duàn ràng rén xiànmù de àiqíng
あの人々が羨む愛

最后却像烟花般散去
zuìhòu què xiàng yānhuā bān sàn qù
最後は花火のように消えていった

是我没有活成 你喜欢的样子
shì wǒ méiyou huóchéng nǐ xǐhuan de yàngzi
私はあなたの好きなようにはなれなかった




原来我们之间做过最默契的事
yuánlái wǒmen zhījiān zuò fuò zuì mòqù de shì
もともと私たちは最も息の合うのことをした

就是转身离开退到陌生的关系
jiùshì zhěnshēn líkāi tuì dào mòshēng de guānxi
それは、赤の他人という関係になること

再不用夜里翻来覆去
zài bú yòng yèlǐ fānláifùqù
もう夜を使ってあれのれ考える必要はない

淩晨还在等你的消息
língchén hái zài děng nǐ de xiāoxi
深夜でもまだあなたのメッセージを待っている

我往后都可以
wǒ wǎnghòu dōu kěyí
私の今後はどうでもいい

没有顾虑的睡去
méiyou gùlǜ de shuì qù
悩まずに寝る

 

再找不回当初那个自己
zài zhǎobuhuí dāngchū nàge zìjǐ
もうあの頃の私自身は見つからない

你也再遇不到像我这样爱你的人
nǐ yě zài yùbudào xiàng wǒ zhèyàng ài nǐ de rén
あなたももう私のようにあなたを愛してくれる人は見つからない

那段让人羡慕的爱情
nà duàn ràng rén xiànmù de àiqíng
あの人々が羨む愛

最后却像烟花般散去
zuìhòu què xiàng yānhuā bān sàn qù
最後は花火のように消えていった

是我没有活成 你喜欢的样子
shì wǒ méiyou huóchéng nǐ xǐhuan de yàngzi
私はあなたの好きなようにはなれなかった




再找不回当初那个自己
zài zhǎobuhuí dāngchū nàge zìjǐ
もうあの頃の私自身は見つからない

你也再遇不到像我这样爱你的人
nǐ yě zài yùbudào xiàng wǒ zhèyàng ài nǐ de rén
あなたももう私のようにあなたを愛してくれる人は見つからない

那段让人羡慕的爱情
nà duàn ràng rén xiànmù de àiqíng
あの人々が羨む愛

最后却像烟花般散去
zuìhòu què xiàng yānhuā bān sàn qù
最後は花火のように消えていった

是我没有活成 你喜欢的样子
shì wǒ méiyou huóchéng nǐ xǐhuan de yàngzi
私はあなたの好きなようにはなれなかった


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=8huxTgKS_ZA&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.