台湾を代表する歌手の一人である田馥甄 Tian Fu Zhen (Hebe Tian) ティエンフージェン【还是要幸福 Hai Shi Yao Xing Fu】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】还是要幸福
【ピンイン】háishi yào xìngfú
【カタカナ】ハイシィヤオシンフゥ
【曲名の意味】やっぱり、幸せにならないと
【歌手】田馥甄
【ピンイン】tián fù zhēn
【カタカナ】ティエンフージェン
【作詞】张简君伟
【作曲】徐世珍
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Still in Happiness
【Pinyin】Hai Shi Yao Xing Fu
【Singer】Tian Fu Zhen (Hebe Tian)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
具体的な情景がイメージできる失恋ソング!田馥甄の代表曲の一つです!!
不确定就别亲吻
bú quèdìng jiù bié qīnwěn
気持ちが確かじゃないのならキスはしないで
感情很容易毁了一个人
gǎnqíng hěn róngyì huǐ le yī ge rén
感情は容易に人を壊してしまうから
一个人若不够狠
yīge rén ruò bú gòu hěn
もし十分にひどくなければ
爱淡了不离不弃多残忍
ài dàn le bùlíbùqì duō cánrěn
愛が冷めても離れていかないのはどれだけ残忍なことか
你留下来的垃圾
nǐ liúxiàlai de lèsè
あなたが置いていったゴミを
我一天一天总会丢完的
wǒ yītiān yītiān zǒng huì diū wán de
私は一日一日どのみち捨て終わるだろう
我甚至真心真意的祝福
wǒ shènzhì zhēnxīn zhēnyì de zhùfú
私は心からでさえ永遠に祝福することができる
永恒在你的身上先发生
yǒnghéng zài nǐ de shēnshang xiān fāshēng
あなたの身に起こることを
你还是要幸福
nǐ háishi yào xìngfú
あなたはやっぱり幸せにならないと
你千万不要再招惹别人哭
nǐ qiānwàn bú yào zài zhāorě biérén kū
どうかもう他の人を泣かせたりしないでね
所有错误从我这里落幕
suǒyǒu cuòwù cóng wǒ zhèlǐ luòmù
全ての過ちは私のここで幕引きとしよう
别跟着我 铭心刻骨
bié gēnzhe wǒ míngxīnkègǔ
私と一緒に心に刻むのはやめて
你还是要幸福
nǐ háishi yào xìngfú
あなたはやっぱり幸せにならないと
我才能确定我还得很清楚
wǒ cái néng quèdìng wǒ huánde hěn qīngchu
そうすることで私はもとの状態にはっきりと戻れるし
确定自己再也不会占据你的篇幅
quèdìng zìjǐ zài yě bú huì zhànjù nǐ de piānfu
もうあなたのスペースを占領しない
明天 开始 这一切都结束
míngtiān kāishǐ zhè yīqiè dōu jiéshù
明日 始まる これは全て終わったこと
还我钥匙的备份
huán wǒ yàoshi de bèifèn
スペアキーを私に返す
我觉得再见可以很单纯
wǒ juéde zàijiàn kěyǐ hěn dānchún
サヨナラは簡単にできるものだと思っていた
我甚至真心真意的祝福
wǒ shènzhì zhēnxīn zhēnyì de zhùfú
私は心からでさえ永遠に祝福することができる
永恒在你的身上先发生
yǒnghéng zài nǐ de shēnshang xiān fāshēng
あなたの身に起こることを
你还是要幸福
nǐ háishi yào xìngfú
あなたはやっぱり幸せにならないと
你千万不要再招惹别人哭
nǐ qiānwàn bú yào zài zhāorě biérén kū
どうかもう他の人を泣かせたりしないでね
所有错误从我这里落幕
suǒyǒu cuòwù cóng wǒ zhèlǐ luòmù
全ての過ちは私のここで幕引きとしよう
别跟着我 铭心刻骨
bié gēnzhe wǒ míngxīnkègǔ
私と一緒に心に刻むのはやめて
你还是要幸福
nǐ háishi yào xìngfú
あなたはやっぱり幸せにならないと
我才能确定我还得很清楚
wǒ cái néng quèdìng wǒ huánde hěn qīngchu
そうすることで私はもとの状態にはっきりと戻れるし
确定自己再也不会占据你的篇幅
quèdìng zìjǐ zài yě bú huì zhànjù nǐ de piānfu
もうあなたのスペースを占領しない
明天 开始 这一切都结束
míngtiān kāishǐ zhè yīqiè dōu jiéshù
明日 始まる これは全て終わったこと
你还是要幸福
nǐ háishi yào xìngfú
あなたはやっぱり幸せにならないと
你千万不要再招惹别人哭
nǐ qiānwàn bú yào zài zhāorě biérén kū
どうかもう他の人を泣かせたりしないでね
所有错误从我这里落幕
suǒyǒu cuòwù cóng wǒ zhèlǐ luòmù
全ての過ちは私のここで幕引きとしよう
别跟着我 铭心刻骨
bié gēnzhe wǒ míngxīnkègǔ
私と一緒に心に刻むのはやめて
你如果很幸福
nǐ rúguǒ hěn xìngfú
もしあなたが幸せなら
半夜的简讯我就无需回复
bànyè de jiǎnxùn wǒ jiù wúxū huífù
夜中に送られてくるメールに私が返信する必要はない
因为你的悲喜已经有了 容身之处
yīnwèi nǐ de bēi xǐ yǐjīng yǒu le róngshēn zhī chù
だってあなたにはもう 悲しみや喜びの身の置き場があるから
我也 能有
wǒ yě néng yǒu
私も有することができる
最纯粹的孤独
zuì chúncuì de gūdú
最も純粋な孤独を
最孤独的孤独
zuì gūdú de gūdú
最も孤独な孤独を
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=1CcQDuuhdXA&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.