C-POP

馬馬 Ma Ma【你的重要】あなたの大切さ 歌詞 ピンイン付日本語訳

中国人歌手马马 Ma Ma【你的重要 Ni De Zhong Yao】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】你的重要
【ピンイン】nǐ de zhòngyào
【カタカナ】ニーダジョンヤオ
【曲名の意味】あなたの大切さ

【歌手】马马
【ピンイン】mǎ mǎ
【カタカナ】マーマー

【作詞】南铃子
【作曲】南铃子
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Your Importance
【Pinyin】Ni De Zhong Yao
【Singer】Ma Ma
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
相手の大切さについて歌った曲。筆者の一押しソングです!!


出典:Youtube

翻开了尘封多久的日记
fānkāi le chénfēng duōjiǔ de rìjì
埃まみれの日記を開いた

你的事情被我写在了心底
nǐ de shìqíng bèi wǒ xiě zài le xīndǐ
あなたのことが心の奥底に書かれていた

就算过去很久也难以忘记
jiùsuàn guòqù hěn jiǔ yě nányǐ wàngjì
しばらく経っても忘れ難い

见不到了你我有多痛心
jiànnudào le nǐ wǒ yǒu duō tòngxīn
あなたに会えなくなって私はとても心が痛んでいる




将你锁心里很小心翼翼
jiāng nǐ suǒ xīnli hěn xiǎoxīnyìyì
あなたを慎重に心の中につないでおく

路过熟悉街道会触景伤情
lùguò shúxī jiēdào huì chùjǐngshāngqíng
馴染みのある道を通ると複雑な気持ちになる

还记得有片森林里面住着爱情
hái jìde yǒu piàn sēnlín lǐmiàn zhùzhe àiqíng
森の中の愛を保つエピソードをまだ覚えている

分开后这颗心变得多么干净
fēnkāi hòu zhè kē xīn biànde duōme gānjìng
別れた後、この心はこんなにもきれいになった




你对我多么重要 是我一直的依靠
nǐ duì wǒ duōme zhòngyào shì wǒ yīzhí de yīkào
あなたは私にとってこんなにも重要で ずっと私の心の支え

离不开你了就好 最难过是习惯知不知道
líbukāi nǐ le jiù hǎo zuì nánguò shì xíguàn zhī bù zhīdào
あなたを離れられなくていい 一番辛いのは慣れることなんだと知ってる?

其实你真的重要 就想陪着你到老
qíshí nǐ zhēn de zhòngyào jiù xiǎng péizhe nǐ dào lǎo
実際、あなたは本当に大切なんだ あなたと共に老いていきたい

看时光变迁你还在身边 这感觉真好
kàn shíguāng biànqiān nǐ hái zài shēnbiān zhè gǎnjué zhēn hǎo
時が変わるのを見てもあなたがまだそばにいる この感覚が本当に良い

你对我多么重要 是很忌讳的毒药
nǐ duì wǒ duōme zhòngyào shì hěn jìhuì de dúyào
あなたは私にとってこんなにも大切なんだ タブーの毒薬のように

拼了命的想戒掉 一个人的生活变得浮躁
pīn le mìng de xiǎng jiè diào yīge rén de shēnghuó biàn dé fúzào
一生懸命やめようと思った 一人の生活は落ち着かなくなった

其实你真的重要 依旧敷衍着傻笑
qíshí nǐ zhēn de zhòngyào yījiù fūyǎnzhe shǎxiào
実際あなたは本当に大切なんだ 未だにてきとうにバカ笑いをする

听一起听的歌看一本小说 这样子最好
tīng yīqǐ tīng de gē kàn yī běn xiǎoshuō zhèyàng zi zuìhǎo
一緒に歌を聴いて小説を読む こんな風だったら最高だよ




将你锁心里很小心翼翼
jiāng nǐ suǒ xīnli hěn xiǎoxīnyìyì
あなたを慎重に心の中につないでおく

路过熟悉街道会触景伤情
lùguò shúxī jiēdào huì chùjǐngshāngqíng
馴染みのある道を通ると複雑な気持ちになる

还记得有片森林里面住着爱情
hái jìde yǒu piàn sēnlín lǐmiàn zhùzhe àiqíng
森の中の愛を保つエピソードをまだ覚えている

分开后这颗心变得多么干净
fēnkāi hòu zhè kē xīn biànde duōme gānjìng
別れた後、この心はこんなにもきれいになった




你对我多么重要 是我一直的依靠
nǐ duì wǒ duōme zhòngyào shì wǒ yīzhí de yīkào
あなたは私にとってこんなにも重要で ずっと私の心の支え

离不开你了就好 最难过是习惯知不知道
líbukāi nǐ le jiù hǎo zuì nánguò shì xíguàn zhī bù zhīdào
あなたを離れられなくていい 一番辛いのは慣れることなんだと知ってる?

其实你真的重要 就想陪着你到老
qíshí nǐ zhēn de zhòngyào jiù xiǎng péizhe nǐ dào lǎo
実際、あなたは本当に大切なんだ あなたと共に老いていきたい

看时光变迁你还在身边 这感觉真好
kàn shíguāng biànqiān nǐ hái zài shēnbiān zhè gǎnjué zhēn hǎo
時が変わるのを見てもあなたがまだそばにいる この感覚が本当に良い

你对我多么重要 是很忌讳的毒药
nǐ duì wǒ duōme zhòngyào shì hěn jìhuì de dúyào
あなたは私にとってこんなにも大切なんだ タブーの毒薬のように

拼了命的想戒掉 一个人的生活变得浮躁
pīn le mìng de xiǎng jiè diào yīge rén de shēnghuó biàn dé fúzào
一生懸命やめようと思った 一人の生活は落ち着かなくなった

其实你真的重要 依旧敷衍着傻笑
qíshí nǐ zhēn de zhòngyào yījiù fūyǎnzhe shǎxiào
実際あなたは本当に大切なんだ 未だにてきとうにバカ笑いをする

听一起听的歌看一本小说 这样子最好
tīng yīqǐ tīng de gē kàn yī běn xiǎoshuō zhèyàng zi zuìhǎo
一緒に歌を聴いて小説を読む こんな風だったら最高だよ


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=_lZlhTeY5Yc
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.