C-POP

林憶蓮 Sandy Lam【領悟】歌詞 Cover ピンイン付日本語訳

香港人女性歌手・林忆莲 Lin Yi Lian サンディー・ラム【領悟 Ling Wu】Understandingの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。領悟の原曲は、辛晓琪 Winnie Hsinが歌っています。

【曲名】領悟
【ピンイン】lǐngwù
【カタカナ】リンウー
【曲名の意味】悟る

【歌手】林忆莲 Sandy Lam
【ピンイン】lín lián
【カタカナ】サンディー・ラム、リンイィリェン
【作詞】李宗盛
【作曲】李宗盛
【原唱】辛晓琪 Winnie Hsin
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Understanding
【Pinyin】Ling Wu
【Singer】Xin Xiao Qi (Winnie Hsin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
林忆莲 Lin Yi Lianによる名曲カバー!

出典:Youtube

我以为我会哭 但是我没有
wǒ yǐwéi wǒ huì kū dànshì wǒ méiyou
私は泣くと思っていたけど、泣かなかった

我只是怔怔望着你的脚步
wǒ zhǐshì zhèngzhèng wàngzhe nǐ de jiǎobù
私はただパチパチとあなたのステップを眺めているだけ

给你我最后的祝福
gěi nǐ wǒ zuìhòu de zhùfú
あなたに最後の祝福を与える

这何尝不是一种领悟
zhè hécháng bú shì yī zhǒng lǐngwù
これは一種の悟りじゃない

让我把自己看清楚
ràng wǒ bǎ zìjǐ kàn qīngchu
自分で自分を見てハッキリ分かる

虽然那无爱的痛苦
suīrán nà wú ài de tòngkǔ
あの無愛の苦しみ

将日日夜夜在我灵魂最深处
jiāng rìròyèyè zài wǒ línghún zuì shēnchù
日夜私の魂は最も深いところにいる

 

我以为我会报复 但是我没有
wǒ yǐwéi wǒ huì bàofù dàn wǒ méiyou
私は復習すると思ったけど、していない

当我看到我深爱过的男人
dāng wǒ kàndào wǒ shēn‘ài guò de nánrén
私は深く愛した男の人を見かける

竟然像孩子一样无助
jìngrán xiàng háizi yīyàng wúzhù
子供と同じようにどうしようもない

这何尝不是一种领悟
zhè hécháng bú shì yī zhǒng lǐngwù
これは一種の悟りじゃない

让你把自己看清楚
ràng nǐ bǎ zìjǐ kàn qīngchǔ
あなたに自分をハッキリ見せる

被爱是奢侈的幸福
bèi ài shì shēchǐ de xìngfú
愛されることは贅沢な幸せ

可惜你从来不在乎
kěxī nǐ cónglái bú zàihū
あなたがかつて気にかけなかったのが惜しい

 

啊 一段感情就此结束
ā yī duàn gǎnqíng jiùcǐ jiéshù
一つの想いがここで終わる

啊 一颗心眼看要荒芜
ā yī kē xīn yǎn kàn yào huāngwú
一つの心は目で見ると荒れ果てている

我们的爱若是错误
wǒmen de ài ruòshì cuòwù
私たちの愛がもし間違いなら

愿你我没有白白受苦
yuàn nǐ wǒ méiyou báibái shòukǔ
私たちが無駄に苦しまないことを願う

若曾真心真意付出 就应该满足
ruò céng zhēnxīn zhēnyì fùchū jiù yīnggāi mǎnzú
もしかつて全力を尽くしていれば、満足していただろう

 

啊 多么痛的领悟
ā duōme tòng de lǐngwù
こんなにも痛ましい悟り

你曾是我的全部
nǐ céng shì wǒ de quánbù
あなたはかつて私の全て

只是我回首来时路的每一步
zhǐshì wǒ huíshǒu lái shí lù de měi yībù
ただの私が振り返った時の道のステップ

都走的好孤独
dōu zǒu de hǎo gūdú
ずっと孤独に歩む

 

啊 多么痛的领悟
ā duōme tòng de lǐngwù
こんなにも痛ましい悟り

你曾是我的全部
nǐ céng shì wǒ de quánbù
あなたはかつて私の全て

只愿你挣脱情的枷锁
zhǐ yuàn nǐ zhèngtuō qíng de jiāsuǒ
あなたが情の鎖から逃れられることを願う

爱的束䌸 任意追逐
ài de shù zhuàn rènyì zhuízhú
愛の束を自由に追いかける

别再为爱受苦
bié zài wèi ài shòukǔ
もう愛のために苦しまない




我以为我会报复 但是我没有
wǒ yǐwéi wǒ huì bàofù dàn wǒ méiyou
私は復習すると思ったけど、していない

当我看到我深爱过的男人
dāng wǒ kàndào wǒ shēn‘ài guò de nánrén
私は深く愛した男の人を見かける

竟然像孩子一样无助
jìngrán xiàng háizi yīyàng wúzhù
子供と同じようにどうしようもない

这何尝不是一种领悟
zhè hécháng bú shì yī zhǒng lǐngwù
これは一種の悟りじゃない

让你把自己看清楚
ràng nǐ bǎ zìjǐ kàn qīngchǔ
あなたに自分をハッキリ見せる

被爱是奢侈的幸福
bèi ài shì shēchǐ de xìngfú
愛されることは贅沢な幸せ

可惜你从来不在乎
kěxī nǐ cónglái bú zàihū
あなたがかつて気にかけなかったのが惜しい

 

啊 一段感情就此结束
ā yī duàn gǎnqíng jiùcǐ jiéshù
一つの想いがここで終わる

啊 一颗心眼看要荒芜
ā yī kē xīn yǎn kàn yào huāngwú
一つの心は目で見ると荒れ果てている

我们的爱若是错误
wǒmen de ài ruòshì cuòwù
私たちの愛がもし間違いなら

愿你我没有白白受苦
yuàn nǐ wǒ méiyou báibái shòukǔ
私たちが無駄に苦しまないことを願う

若曾真心真意付出 就应该满足
ruò céng zhēnxīn zhēnyì fùchū jiù yīnggāi mǎnzú
もしかつて全力を尽くしていれば、満足していただろう

 

啊 多么痛的领悟
ā duōme tòng de lǐngwù
こんなにも痛ましい悟り

你曾是我的全部
nǐ céng shì wǒ de quánbù
あなたはかつて私の全て

只是我回首来时路的每一步
zhǐshì wǒ huíshǒu lái shí lù de měi yībù
ただの私が振り返った時の道のステップ

都走的好孤独
dōu zǒu de hǎo gūdú
ずっと孤独に歩む

 

啊 多么痛的领悟
ā duōme tòng de lǐngwù
こんなにも痛ましい悟り

你曾是我的全部
nǐ céng shì wǒ de quánbù
あなたはかつて私の全て

只愿你挣脱情的枷锁
zhǐ yuàn nǐ zhèngtuō qíng de jiāsuǒ
あなたが情の鎖から逃れられることを願う

爱的束䌸 任意追逐
ài de shù zhuàn rènyì zhuízhú
愛の束を自由に追いかける




啊 多么痛的领悟
ā duōme tòng de lǐngwù
こんなにも痛ましい悟り

你曾是我的全部
nǐ céng shì wǒ de quánbù
あなたはかつて私の全て

只是我回首来时路的每一步
zhǐshì wǒ huíshǒu lái shí lù de měi yībù
ただの私が振り返った時の道のステップ

都走的好孤独
dōu zǒu de hǎo gūdú
ずっと孤独に歩む

 

啊 多么痛的领悟
ā duōme tòng de lǐngwù
こんなにも痛ましい悟り

你曾是我的全部
nǐ céng shì wǒ de quánbù
あなたはかつて私の全て

只愿你挣脱情的枷锁
zhǐ yuàn nǐ zhèngtuō qíng de jiāsuǒ
あなたが情の鎖から逃れられることを願う

爱的束䌸 任意追逐
ài de shù zhuàn rènyì zhuízhú
愛の束を自由に追いかける

别再为爱受苦
bié zài wèi ài shòukǔ
もう愛のために苦しまない


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=RhfUGpEp9to&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.