台湾人男性歌手・张宇 Phil Chang【用心良苦 Yong Xin Liang Ku】Well-Intentionedの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】用心良苦
【ピンイン】yòngxīnliángkǔ
【カタカナ】ヨンシンリャンクー
【曲名の意味】気持ちが入りすぎる
【歌手】张宇 Phil Chang
【ピンイン】zhāng yǔ
【カタカナ】ジャンユー、フィルチャン
【作詞】十一郎
【作曲】张宇
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Well-Intentioned
【Pinyin】Yong Xin Liang Ku
【Singer】Zhang Yu (Phil Chang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
1993年にリリースされた张宇 Phil Changのヒット曲。
妳的脸有几分憔悴
nǐ de liǎn yǒu jǐfēn qiáocuì
君の顔はちょっとやつれている
妳的眼有残留的泪
nǐ de yǎn yǒu cánliú de lèi
君の瞳には残っている涙がある
妳的唇美丽中有疲惫
nǐ de chún měilì zhōng yǒu píbèi
君の美しい唇の中には疲れがある
我用去整夜的时间
wǒ yòng qù zhěng yè de shíjiān
僕は一晩の時間を使って
想分辨在妳我之间
xiǎng fēnbiàn zài nǐ wǒ zhījiān
僕らの間を分けたいと思う
到底谁会爱谁多—点
dàodǐ shéi huì ài shéi duō yīdiǎn
一体誰がより多く愛せるの?
我宁愿看着妳 睡的如此沉静
wǒ nìngyuàn kànzhe nǐ shuì de rúcǐ chénjìng
僕は君がぐっすり眠る様子を見ていたい
胜过妳醒时决裂般无情
shèngguò nǐ xǐng shí juéliè bān wúqíng
君が目覚めた時の無情さに勝る
妳说妳 想要逃
nǐ shuō nǐ xiǎng yào táo
君は逃げたいと言う
偏偏注定要落脚
piānpiān zhùdìng yào luòjiǎo
落ち着くところを見ている
情灭了 爱熄了
qíng miè le ài xī le
気持ちが消え 愛がなくなった
剩下空心要不要
shèngxià kōngxīn yàobuyào
残った空っぽの心は必要?
春已走 花又落
chūn yǐ zǒu huā yòu luò
春が既に去り 花は落ちた
用心良苦却成空
yòngxīnliángkǔ què chéng kōng
気持ちが入りすぎて空っぽになる
我的痛 怎么形容
wǒ de tòng zěnme xíngróng
僕の痛みをどうやって表す?
一生爱 错放妳的手
yīshēng ài cuò fàng nǐ de shǒu
一生の愛 君の手を離した過ち
妳的脸有几分憔悴
nǐ de liǎn yǒu jǐfēn qiáocuì
君の顔はちょっとやつれている
妳的眼有残留的泪
nǐ de yǎn yǒu cánliú de lèi
君の瞳には残っている涙がある
妳的唇美丽中有疲惫
nǐ de chún měilì zhōng yǒu píbèi
君の美しい唇の中には疲れがある
我用去整夜的时间
wǒ yòng qù zhěng yè de shíjiān
僕は一晩の時間を使って
想分辨在妳我之间
xiǎng fēnbiàn zài nǐ wǒ zhījiān
僕らの間を分けたいと思う
到底谁会爱谁多—点
dàodǐ shéi huì ài shéi duō yīdiǎn
一体誰がより多く愛せるの?
我宁愿看着妳 睡的如此沉静
wǒ nìngyuàn kànzhe nǐ shuì de rúcǐ chénjìng
僕は君がぐっすり眠る様子を見ていたい
胜过妳醒时决裂般无情
shèngguò nǐ xǐng shí juéliè bān wúqíng
君が目覚めた時の無情さに勝る
妳说妳 想要逃
nǐ shuō nǐ xiǎng yào táo
君は逃げたいと言う
偏偏注定要落脚
piānpiān zhùdìng yào luòjiǎo
落ち着くところを見ている
情灭了 爱熄了
qíng miè le ài xī le
気持ちが消え 愛がなくなった
剩下空心要不要
shèngxià kōngxīn yàobuyào
残った空っぽの心は必要?
春已走 花又落
chūn yǐ zǒu huā yòu luò
春が既に去り 花は落ちた
用心良苦却成空
yòngxīnliángkǔ què chéng kōng
気持ちが入りすぎて空っぽになる
我的痛 怎么形容
wǒ de tòng zěnme xíngróng
僕の痛みをどうやって表す?
一生爱 错放妳的手
yīshēng ài cuò fàng nǐ de shǒu
一生の愛 君の手を離した過ち
妳说妳 想要逃
nǐ shuō nǐ xiǎng yào táo
君は逃げたいと言う
偏偏注定要落脚
piānpiān zhùdìng yào luòjiǎo
落ち着くところを見ている
情灭了 爱熄了
qíng miè le ài xī le
気持ちが消え 愛がなくなった
剩下空心要不要
shèngxià kōngxīn yàobuyào
残った空っぽの心は必要?
春已走 花又落
chūn yǐ zǒu huā yòu luò
春が既に去り 花は落ちた
用心良苦却成空
yòngxīnliángkǔ què chéng kōng
気持ちが入りすぎて空っぽになる
我的痛 怎么形容
wǒ de tòng zěnme xíngróng
僕の痛みをどうやって表す?
一生爱 错放妳的手
yīshēng ài cuò fàng nǐ de shǒu
一生の愛 君の手を離した過ち
妳说妳 想要逃
nǐ shuō nǐ xiǎng yào táo
君は逃げたいと言う
偏偏注定要落脚
piānpiān zhùdìng yào luòjiǎo
落ち着くところを見ている
情灭了 爱熄了
qíng miè le ài xī le
気持ちが消え 愛がなくなった
剩下空心要不要
shèngxià kōngxīn yàobuyào
残った空っぽの心は必要?
春已走 花又落
chūn yǐ zǒu huā yòu luò
春が既に去り 花は落ちた
用心良苦却成空
yòngxīnliángkǔ què chéng kōng
気持ちが入りすぎて空っぽになる
我的痛 怎么形容
wǒ de tòng zěnme xíngróng
僕の痛みをどうやって表す?
一生爱 错放妳的手
yīshēng ài cuò fàng nǐ de shǒu
一生の愛 君の手を離した過ち
我的痛 怎么形容
wǒ de tòng zěnme xíngróng
僕の痛みをどうやって表す?
一生爱 错放妳的手
yīshēng ài cuò fàng nǐ de shǒu
一生の愛 君の手を離した過ち
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=O211TLekHUc&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.