台湾人歌手・ Charles Tu【这首歌属于你 Zhe Shou Ge Shu Yu Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。这首歌属于你 は、ドラマ「HIStory4- 近距离爱上你」の挿入歌です。
【曲名】这首歌属于你
【ピンイン】wǒ bú shì nǐ gāi ài de nàge rén
【カタカナ】ウォブシィ二ーガイアイダナーガレン
【曲名の意味】この歌は君のもの
【歌手】涂善存 Charles Tu
【ピンイン】tú shàn cún
【カタカナ】ツァイペイツー(ペッツ・テン)
【作詞】涂善存 Charles Tu
【作曲】涂善存 Charles Tu
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Be With You
【Pinyin】Zhe Shou Ge Shu Yu Ni
【Singer】Ceng Pei Ci (Pets Tseng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
人気ドラマ「HIStory4- 近距离爱上你」の挿入歌。
给你 这首歌属于你
gěi nǐ zhè shǒu gē shǔyú nǐ
君にあげる この歌は君のためのもの
与你 相遇的所有幸运
yǔ nǐ xiāngyù de suǒyǒu xìngyùn
君と巡り会えた全ての幸運
我所有任性叛逆
wǒ suǒyǒu rènxìng pànnì
僕のあらゆる我儘や抵抗
藏在你微笑嘴角里
cáng zài nǐ wēixiào zuǐjiǎo lǐ
君の笑顔の口元に隠れている
对你 我愿意 傻的可以
duì nǐ wǒ yuànyì shǎ de kěyǐ
君のためなら望む バカになってもいい
曾经 差一点就错过你
céngjīng chàyīdiǎn jiù cuòguò nǐ
かつてはあやうく君を逃しそうだった
是你 为我们鼓起勇气
shì nǐ wèi wǒmen gǔqǐ yǒngqì
君が僕らのために勇気を出した
没有人能够代替
méiyou rén nénggòu dàitì
誰も取って代わることはできない
我的甜蜜只留给你
wǒ de tiánmì zhǐ liú gěi nǐ
僕のスイートさは君だけにとってある
从今天起 有你 每个四季
cóng jīntiān qǐ yǒu nǐ měi ge sìjì
今日から、どの季節も君がいる
你有着冬天的侧脸
nǐ yǒuhzhe dōngtiān de cèliǎn
君には冬の面持ちがある
而我是炙热的夏天
ér wǒ shì zhìrè de xiàtiān
僕は灼熱の夏
划过天空的弧线
huáguò tiānkōng de húxiàn
天空の弧線を跨ぎ
到彩虹的另一边
dào cǎihóng de lìng yībiān
虹の方まで行く
在七彩的面前
zài qīcǎi de miànqián
七色の前で
一切变得更耀眼
yīqiè biànde gèng yàoyǎn
全てがより輝く
Yes I do
I love you
Be with you
Yes I do
I love you
Be with you
有你 每个有你日子里
yǒu nǐ měi ge yǒu nǐ rìzi lǐ
君がいる 君がいる日々の中で
可以 可以做回我自己
kěyǐ kěyǐ zuò huí wǒ zìjǐ
自分を取り戻すことができる
有时你歇斯底里
yǒushí nǐ xiēsīdǐlǐ
君は時にヒステリックになる
我偶尔惹你生气
wǒ ǒu‘ěr rě nǐ shēngqì
僕はたまに君を怒らせる
这些简单的小调皮
zhèxiē jiǎndān de xiǎo tiàopí
これらのシンプルな悪戯
是幸福的痕迹
shì xìngfú de hénjì
それは幸福の跡
从今 我的心属于你
cóngjīn wǒ de xīn shǔyú nǐ
これから、僕の心は君のもの
为你 我要无所畏惧
wèi nǐ wǒ yào wúsuǒwèijù
君のためなら僕は何も恐れない
让你依靠在我怀里 把你捧在手心
ràng nǐ yīkào zài wǒ huáilǐ bǎ nǐ pěng zài shǒuxīn
僕の胸元に寄り添わせ 君の手を握る
就算与世界为敌 轻松惬意
jiùsuàn yǔ shìjiè wéi dí qīngsōng qièyì
たとえ世界と敵対しても リラックスして快適でいる
你有着冬天的侧脸
nǐ yǒuhzhe dōngtiān de cèliǎn
君には冬の面持ちがある
而我是炙热的夏天
ér wǒ shì zhìrè de xiàtiān
僕は灼熱の夏
划过天空的弧线
huáguò tiānkōng de húxiàn
天空の弧線を跨ぎ
到彩虹的另一边
dào cǎihóng de lìng yībiān
虹の方まで行く
在七彩的面前
zài qīcǎi de miànqián
七色の前で
一切变得更耀眼
yīqiè biànde gèng yàoyǎn
全てがより輝く
Yes I do
I love you
Be with you
你有着冬天的侧脸
nǐ yǒuhzhe dōngtiān de cèliǎn
君には冬の面持ちがある
而我是炙热的夏天
ér wǒ shì zhìrè de xiàtiān
僕は灼熱の夏
划过天空的弧线
huáguò tiānkōng de húxiàn
天空の弧線を跨ぎ
到彩虹的另一边
dào cǎihóng de lìng yībiān
虹の方まで行く
在七彩的面前
zài qīcǎi de miànqián
七色の前で
一切变得更耀眼
yīqiè biànde gèng yàoyǎn
全てがより輝く
Yes I do
I love you
Be with you
和你在一起 是我的幸运
hé nǐ zài yīqǐ shì wǒ de xìngyùn
君と一緒にいることが僕の幸せ
※写真出典: https://www.youtube.com/watch?v=LBlV6xzrDBM
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.