C-POP

Ayo97 ft. 阿涵 A Han【感謝你曾來過】歌詞 ピンイン付日本語訳

謎多き音楽家・Ayo97と人気歌手の阿涵 A Han アハンが歌う、超ヒットソング【感谢你曾经来过 Gan Xie Ni Ceng Lai Guo】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】感谢你曾经来过
【ピンイン】gǎnxiè nǐ céngjīng lái guò
【カタカナ】ガンシェニーツェンライグオ
【曲名の意味】あなたに出会えたことを感謝している

【歌手】Ayo97
【ピンイン】Ayo97
【カタカナ】Ayo97

【歌手】阿涵 A Han
【ピンイン】ā hán
【カタカナ】アハン

【作詞】Ayo97
【作曲】겁나 – Melody Day
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Thanks To Have Met Me
【Pinyin】Gan Xie Ni Ceng Lai Guo
【Singer】Ayo97 ft. A Han
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
RAP部分があるため真剣には聴いたことなかったものの、C-POPマニアが真剣に聴いたら一瞬で号泣してしまった曲。2017年に大きな話題を呼びました!

出典:Youtube

(男)
你最近过的还好吗 我故事里的那个她
nǐ zuìjìn guòde háihǎo ma wǒ gùshi lǐ de nàge tā
最近元気してるの?僕の物語の中のあの子

海南的冬天没有雪 但不影响他在开着花
hǎinán de dōngtiān méiyou xuě dàn bù yǐngxiǎng tā zài kāizhe huā
海南の冬に雪はない 花を咲かせるのに影響はない

自从你走后 我回到了那个没有你的家
zìcóng nǐ zǒu hòu wǒ huí dào le nàge méiyou nǐ de jiā
君の去った後 僕は君のいないあの家に戻った

就是在这个地方 我说我要娶了她
jiùshì zài zhège dìfang wǒ shuō wǒ yào qǔ le tā
まさしくこの場所で お嫁さんになってって言った

你是我这一辈子 最最难忘的关卡
nǐ shì wǒ zhè yībèizi zuì zuì nánwàng de guānkǎ
君は僕にとって一生 最も忘れがたい大切な人なんだ

我抱着吉他 被暴雨淋伤
wǒ bàozhe jítā bèi bàoyǔ lín shāng
僕はギターを抱きながら暴雨に濡れて傷ついた

到你家楼下 为你四处游荡
dào nǐ jiā lóu xià wèi nǐ sìchù yóudàng
君の家の下で 君のためにあちこち歩き回った

做了一个只会歌唱的傻瓜
zuò le yīge zhǐ huì gēchàng de shǎguā
歌が歌えることしか取り柄がないバカだった




你才不是一个没人要的女同学
nǐ cái bú shì yīge méi rén yào de nǚ tóngxué
君はモテないクラスメートではなかった

谁会不厌其烦的安慰那无知的少年
shéi huì bùyànqífán de ānwèi nà wúzhī de shàonián
誰が無知な少年を慰めることを厭わないだろう?

我走进了你的世界 别怪我太耀眼
wǒ zǒujìn le nǐ de shìjiè bié guài wǒ tài yàoyǎn
僕は君の世界に入った 僕が眩しすぎると責めないで

我愿意用十年奋斗 换你一小时的笑脸
wǒ yuànyì yòng shí nián fèndòu huàn nǐ yī xiǎoshí de xiàoliǎn
僕には10年間頑張る用意がある 君の1時間の笑顔のために

你当时特别的可爱 但能不能靠近点
nǐ dāngshí tèbié de kě’ài dàn néngbunéng kàojìn diǎn
あの時の君は特別に可愛かった もう少し近づいてもいい?

你不说真心话 你让我怎么为你大冒险
nǐ bù shuō zhēnxīn huà nǐ ràng wǒ zěnme wèi nǐ dà màoxiǎn
君は本心を言わないのに なぜ君のために大きなリスクを犯してしまうのだろう?




(女)
曾经的照片还留在那个房间
céngjīng de zhàopiàn hái liú zài nàge fángjiān
過去の写真はまだあの部屋に置いてある

曾经的一切还印在我心里面
céngjīng de yīqiè hái yìn zài wǒ xīnlǐ miàn
過去の全てはまだ私の心の中に刻まれている

感谢你曾经来过
gǎnxiè nǐ céngjīng lái guò
あなたに出会えて良かった

就算你是个过客
jiùsuàn nǐ shì ge guòkè
たとえあなたが旅人だとしても

我也无法割舍不得
wǒ yě wúfǎ gēshě bùdé
私は諦めようがない

 

我说的每句话你都已听不见
wǒ shuō de měi jù huà nǐ dōu yǐ tīng bú jiàn
私が話す言葉はもうあなたには聞こえない

回忆的一幕幕不断的在浮现
huíyì de yī mù mù bú duàn de zài fúxiàn
思い出のかけらが絶えることなく思い浮かぶ

不后悔曾经爱过
bú hòuhuǐ céngjīng ài guò
かつて愛したことを後悔していない

哭过痛过都值得
kū guò tòng guò dōu zhíde
泣いたり苦しんだりした価値があった

如果难过也不要忘了我
rúguǒ nánguò yě bú yào wàng le wǒ
もし辛くても私のことを忘れないでね

忘了我
wàng le wǒ
私のことを




(男)
人总要学着孤独试着慢慢去长大
rén zǒng yào xuézhe gūdú shìzhe mànmàn qù zhǎngdà
人はいつも孤独を学び、ゆっくり成長しようとする

遗憾就遗憾 吧 当你重新回到这
yíhàn jiù yíhàn ba dāng nǐ chóngxīn huí dào zhè
残念なことは残念 君が新たにここに戻ってくるとしよう

你送我的我都不要了 我希望你也会笑着
nǐ sòng wǒ de wǒ dōu bú yào le wǒ xīwàng nǐ yě huì xiàozhe
君がくれたものは全部いらない 君にも笑っていて欲しい

走过去前面的路口 以后 我们的故事就到这
zǒu guòqù qiánmiàn de lùkǒu yǐhòu wǒmen de gùshi jiù dào zhè
表の道まで歩いていく 今後 僕たちの物語はここまででおしまい

干嘛不讲话
gànmá bù jiǎnghuà
なんで話さないの?

我希望你过的更好 我也不会放不下
wǒ xīwàng nǐ guò de gèng hǎo wǒ yě bú huì fàngbuxià
君にもっと幸せになってほしい 僕も諦められるから

别继续看着我 你确实应该听你爸
bié jìxù kànzhe wǒ nǐ quèshí yīnggāi tīng nǐ bà
僕のことを見続けないでね パパの話をしっかり聞くべきだよ

只有看着你的背影 我才能说出心里话
zhǐyǒu kànzhe nǐ de bèiyǐng wǒ cáinéng shuō chū xīnlǐ huà
君の後ろ姿を見るだけで 僕は本心を打ち明けられる




(女)
曾经的照片还留在那个房间
céngjīng de zhàopiàn hái liú zài nàge fángjiān
過去の写真はまだあの部屋に置いてある

曾经的一切还印在我心里面
céngjīng de yīqiè hái yìn zài wǒ xīnlǐ miàn
過去の全てはまだ私の心の中に刻まれている

感谢你曾经来过
gǎnxiè nǐ céngjīng lái guò
あなたに出会えて良かった

就算你是个过客
jiùsuàn nǐ shì ge guòkè
たとえあなたが旅人だとしても

我也无法割舍不得
wǒ yě wúfǎ gēshě bùdé
私は諦めようがない

 

我说的每句话你都已听不见
wǒ shuō de měi jù huà nǐ dōu yǐ tīng bú jiàn
私が話す言葉はもうあなたには聞こえない

回忆的一幕幕不断的在浮现
huíyì de yī mù mù bú duàn de zài fúxiàn
思い出のかけらが絶えることなく思い浮かぶ

不后悔曾经爱过
bú hòuhuǐ céngjīng ài guò
かつて愛したことを後悔していない

哭过痛过都值得
kū guò tòng guò dōu zhíde
泣いたり苦しんだりした価値があった

如果难过也不要忘了我
rúguǒ nánguò yě bú yào wàng le wǒ
もし辛くても私のことを忘れないでね

忘了我
wàng le wǒ
私のことを




感谢你曾经来过
gǎnxiè nǐ céngjīng lái guò
あなたに出会えて良かった

就算你是个过客
jiùsuàn nǐ shì ge guòkè
たとえあなたが旅人だとしても

我也无法割舍不得
wǒ yě wúfǎ gēshě bùdé
私は諦めようがない

 

说的每句话你都已听不见
wǒ shuō de měi jù huà nǐ dōu yǐ tīng bú jiàn
私が話す言葉はもうあなたには聞こえない

回忆的一幕幕不断的在浮现
huíyì de yī mù mù bú duàn de zài fúxiàn
思い出のかけらが絶えることなる浮き上がる

不后悔曾经爱过
bú hòuhuǐ céngjīng ài guò
かつて愛したことを後悔していない

哭过痛过都值得
kū guò tòng guò dōu zhíde
泣いたり苦しんだりした価値があった

如果难过也不要忘了我
rúguǒ nánguò yě bú yào wàng le wǒ
もし辛くても私のことを忘れないでね

忘了我
wàng le wǒ
私のことを


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=hVlmlDwhpWY&ab_channel=SDPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.