C-POP

季彥霖【趁早】歌詞 Chen Zao ピンイン付日本語訳

中国人女性歌手・季彦霖 Ji Yan Lin ジィイェンリン【趁早 Chen Zao】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】趁早
【ピンイン】chènzǎo
【カタカナ】チェンザオ
【曲名の意味】できるだけ早く

【歌手】季彦霖
【ピンイン】jì yàn lín
【カタカナ】ジィイェンリン
季彦霖(Ji Yan Lin)のプロフィール

【作詞】柳为
【作曲】柳为
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】As Soon As Possible
【Pinyin】Chen Zao
【Singer】Ji Yan Lin
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
切ない歌声と歌詞内容が印象的な一曲!
Twitter「Nigti」さんの推薦曲!

出典:Youtube
【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

那家熟悉的餐厅
nà jiā shóuxī de cāntīng
あの馴染みあるレストラン

我们好久都没光顾
wǒmen hǎojiǔ dōu méi guānggù
私たちは久しく行っていない

那场好口碑的电影
nà chǎng hǎo kǒubēi de diànyǐng
あの昔から口コミのよい映画

你却说有点庸俗
nǐ què shuō yǒudiǎn yōngsú
あなたはちょっと俗っぽいと言う

你只顾独自摆弄手机
nǐ zhǐgù dúzì bǎinòng shǒujī
あなたは携帯をいじることに夢中で

对我不理不顾
duì wǒ bù lǐ bú gù
私のことを気にかけない

从未出现过的生疏
cóngwèi chūxiàn guò de shēngshú
かつてなかった不慣れさ

 

微信的聊天记录
wēixìn de liáotiān jìlù
WeChatのチャット記録

太长时间都不回复
tài cháng shíjiān dōu bù huífù
長時間、返事がない

拥抱的次数寥寥无几
yōngbào de cìshù liáoliáowújǐ
抱き合う頻度はほとんどない

其实屈指可数
qíshí qūzhǐkěshǔ
実際、片手で数えられるほど

日渐走低的温度
rì jiàn zǒudī de wēndù
日が経つに連れて下がる温度

心也开始慢慢凝固
xīn yě kāishǐ mànmàn nínggù
心もゆっくりと固まり始める

习惯一个人的孤独
xíguàn yīge rén de gūdú
1人の孤独に慣れる

 

步行街熙攘汹涌人潮
bùxíngjiē xīrǎng xiōngyǒng réncháo
歩行道はたくさんの人が行き来する

你搂着她还有说有笑
nǐ lǒuzhe tā háiyǒu shuō yǒu xiào
あなたはあの子を抱きながら笑い話をする

我假装没被发现竟落荒而逃
wǒ jiǎzhuāng méi bèi fāxiàn jìng luòhuāng‘értáo
私は見えないフリをして慌てふためき逃げる

 

心痛和委屈交织缠绕
xīntòng hé wěiqu jiāozhī chánrào
心の痛みと卑屈さが絡み合う

把随身必备行李打包
bǎ suíshēn bìbèi xínglǐ dǎbāo
身の回りで必要な荷物をまとめる

我选择不哭不闹逃离这监牢
wǒ xuǎnzé bù kū bú nào táolí zhè jiānláo
私は泣かず騒ぐこともなく、この牢獄から逃れる

趁早
chènzǎo
できるだけ早く




那家熟悉的餐厅
nà jiā shóuxī de cāntīng
あの馴染みあるレストラン

我们好久都没光顾
wǒmen hǎojiǔ dōu méi guānggù
私たちは久しく行っていない

那场好口碑的电影
nà chǎng hǎo kǒubēi de diànyǐng
あの昔から口コミのよい映画

你却说有点庸俗
nǐ què shuō yǒudiǎn yōngsú
あなたはちょっと俗っぽいと言う

你只顾独自摆弄手机
nǐ zhǐgù dúzì bǎinòng shǒujī
あなたは携帯をいじることに夢中で

对我不理不顾
duì wǒ bù lǐ bú gù
私のことを気にかけない

从未出现过的生疏
cóngwèi chūxiàn guò de shēngshú
かつてなかった不慣れさ

 

微信的聊天记录
wēixìn de liáotiān jìlù
WeChatのチャット記録

太长时间都不回复
tài cháng shíjiān dōu bù huífù
長時間、返事がない

拥抱的次数寥寥无几
yōngbào de cìshù liáoliáowújǐ
抱き合う頻度はほとんどない

其实屈指可数
qíshí qūzhǐkěshǔ
実際、片手で数えられるほど

日渐走低的温度
rì jiàn zǒudī de wēndù
日が経つに連れて下がる温度

心也开始慢慢凝固
xīn yě kāishǐ mànmàn nínggù
心もゆっくりと固まり始める

习惯一个人的孤独
xíguàn yīge rén de gūdú
1人の孤独に慣れる

 

步行街熙攘汹涌人潮
bùxíngjiē xīrǎng xiōngyǒng réncháo
歩行道はたくさんの人が行き来する

你搂着她还有说有笑
nǐ lǒuzhe tā háiyǒu shuō yǒu xiào
あなたはあの子を抱きながら笑い話をする

我假装没被发现竟落荒而逃
wǒ jiǎzhuāng méi bèi fāxiàn jìng luòhuāng‘értáo
私は見えないフリをして慌てふためき逃げる

 

心痛和委屈交织缠绕
xīntòng hé wěiqu jiāozhī chánrào
心の痛みと卑屈さが絡み合う

把随身必备行李打包
bǎ suíshēn bìbèi xínglǐ dǎbāo
身の回りで必要な荷物をまとめる

我选择不哭不闹逃离这监牢
wǒ xuǎnzé bù kū bú nào táolí zhè jiānláo
私は泣かず騒ぐこともなく、この牢獄から逃れる

趁早
chènzǎo
できるだけ早く




步行街熙攘汹涌人潮
bùxíngjiē xīrǎng xiōngyǒng réncháo
歩行道はたくさんの人が行き来する

你搂着她还有说有笑
nǐ lǒuzhe tā háiyǒu shuō yǒu xiào
あなたはあの子を抱きながら笑い話をする

我假装没被发现竟落荒而逃
wǒ jiǎzhuāng méi bèi fāxiàn jìng luòhuāng‘értáo
私は見えないフリをして慌てふためき逃げる

 

心痛和委屈交织缠绕
xīntòng hé wěiqu jiāozhī chánrào
心の痛みと卑屈さが絡み合う

把随身必备行李打包
bǎ suíshēn bìbèi xínglǐ dǎbāo
身の回りで必要な荷物をまとめる

我选择不哭不闹逃离这监牢
wǒ xuǎnzé bù kū bú nào táolí zhè jiānláo
私は泣かず騒ぐこともなく、この牢獄から逃れる

趁早
chènzǎo
できるだけ早く


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=LtYTtnplnXs&ab_channel=JiYanLin-Topic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.