C-POP

童安格【把根留住】歌詞 Ba Gen Liu Zhu ピンイン付日本語訳

台湾人歌手・童安格 Angus Tung【把根留住 Ba Gen Liu Zhu】Roots Are Leftの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

【曲名】把根留住
【ピンイン】bǎ gēn liú zhù
【カタカナ】バーゲンリウジュー
【曲名の意味】根を残す

【歌手】童安格 Angus Tung
【ピンイン】tóng ān
【カタカナ】トンアングー、アングス・トン
【作詞】黄庆元、童安格
【作曲】童安格
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Roots Are Left
【Pinyin】Ba Gen Liu Zhu
【Singer】Angus Tung (Tong An Ge)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
童安格のヒットソング!

出典:Youtube

多少脸孔茫然随波逐流
duōshǎo liǎnkǒng mángrán suíbōzhúliú
どれだけの顔が漠然と流れに身を任せるの?

他们在追寻什么
tāmen zài zhuīxún shénme
あの人たちは何を求めているのだろう?

为了生活 人们四处奔波
wèile shēnghuó rénmen sìchù bēnbō
生活のために人々はあちこち駆け回る

却在命运中交错
què zài mìngyùn zhōng jiāocuò
運命の中で交錯する

 

多少岁月 凝聚成这一刻
duōshǎo suìyuè níngjù chéng zhè yīkè
どれだけの歳月が凝縮し今になってるのだろう?

期待着旧梦重圆
qīdàizhe jiùmèng chóngyuán
古き日々が戻ってくると期待している

万涓成水终究汇流成河
wàn juān chéng shuǐ zhōngjiū huìliú chénghé
水が集まり川となる

像一首澎湃的歌
xiàng yī shǒu péngpài de gē
逆巻く歌のように

 

一年过了一年
yīnián guò le yīnián
一年また一年が過ぎ

一生只为这一天
yīshēng zhǐ wèi zhè yītiān
一生はこの日のためだけに

让血脉再相连
ràng xuèmài zài xiānglián
血脈をまた繋げる

擦干心中的血和泪痕
cāgān xīnzhōng de xuè hé lèi hén
心の中にある血と涙の跡を拭く

留住我们的根
liú zhù wǒmen de gēn
僕らの根を残しておく




多少岁月 凝聚成这一刻
duōshǎo suìyuè níngjù chéng zhè yīkè
どれだけの歳月が凝縮し今になってるのだろう?

期待着旧梦重圆
qīdàizhe jiùmèng chóngyuán
古き日々が戻ってくると期待している

万涓成水终究汇流成河
wàn juān chéng shuǐ zhōngjiū huìliú chénghé
水が集まり川となる

像一首澎湃的歌
xiàng yī shǒu péngpài de gē
逆巻く歌のように

 

一年过了一年
yīnián guò le yīnián
一年また一年が過ぎ

一生只为这一天
yīshēng zhǐ wèi zhè yītiān
一生はこの日のためだけに

让血脉再相连
ràng xuèmài zài xiānglián
血脈をまた繋げる

擦干心中的血和泪痕
cāgān xīnzhōng de xuè hé lèi hén
心の中にある血と涙の跡を拭く

留住我们的根
liú zhù wǒmen de gēn
僕らの根を残しておく

 

一年过了一年
yīnián guò le yīnián
一年また一年が過ぎ

一生只为这一天
yīshēng zhǐ wèi zhè yītiān
一生はこの日のためだけに

让血脉再相连
ràng xuèmài zài xiānglián
血脈をまた繋げる

擦干心中的血和泪痕
cāgān xīnzhōng de xuè hé lèi hén
心の中にある血と涙の跡を拭く

留住我们的根
liú zhù wǒmen de gēn
僕らの根を残しておく


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=VOBqP4boSCg&ab_channel=GMLyric
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.