台湾人歌手・林宥嘉 Yoga Linと中国人歌手・阿肆 A Siが歌う【致姗姗来迟的你 Zhi Shan Shan Lai Chi De Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】致姗姗来迟的你
【ピンイン】
【カタカナ】ジィシャンシャンライチイダニー
【曲名の意味】遅れてあなたがやってくる
【歌手】阿肆
【ピンイン】
【カタカナ】アースゥ
【歌手】林宥嘉 Yoga Lin
【ピンイン】
【カタカナ】リンヨウジァー、リンヨウガ
【作詞】阿肆
【作曲】阿肆
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】SINCERELY YOURS
【Pinyin】Zhi Shan Shan Lai Chi De Ni
【Singer】Lin You Jia (Yoga Lin) & A Si
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
リズミカルで元気のもらえる一曲(日本語訳の主格はごちゃまぜなのでご了承ください)。
我不介意你慢动作
wǒ bú jièyì nǐ màn dòngzuò
君の動きが遅くても気にしない
也不介意这次先擦肩而过
yě bú jièyì zhècì xiān cājiān‘érguò
今回はすれ違っただけでも気にしない
吃一人份的饭 刷一人份的碗
chī yī rénfèn de fàn shuā yī rénfèn de wǎn
1人分のご飯を食べ 1人分のお皿を洗っても
真的我并没有觉得孤单
zhēn de wǒ bìng méiyou juéde gūdān
まったく孤独だとは思わない
逛一人份的街 买一人份的单
guàng yī rénfèn de jiē mǎi yī rénfèn de dān
一人分街を歩き 一人分買い物しても
真的我并没有觉得孤单
zhēn de wǒ bìng méiyou juéde gūdān
まったく孤独だとは思わない
我相信你正在与我相遇的路上
wǒ xiāngxìn nǐ zhèngzài yǔ wǒ xiāngyù de lùshang
信じてる あなたがまさに今、私に出会う道にいると
马不停蹄
mǎbùtíngtí
ノンストップで
所以当我拥抱整个世界的孤寂
suǒyǐ dāng wǒ yōngbào zhěnggè shìjiè de gūjì
だから私は世界の孤独を全て抱きしめる
也像拥抱着你
yě xiàng yōngbào bàozhe nǐ
あなたを抱きしめているように
我不介意你慢动作
wǒ bú jièyì nǐ màn dòngzuò
君の動きが遅くても気にしない
也不介意这次先擦肩而过
yě bú jièyì zhècì xiān cājiān‘érguò
今回はすれ違っただけでも気にしない
某天我们总会遇到对方然后说
mǒu tiān wǒmen zǒng huì yùdào duìfāng ránhòu shuō
いつか私たちは出会ってこう言う
原来 是你噢
yuánlái shì nǐ o
もともと、あなただったんだと
我不介意你慢动作
wǒ bú jièyì nǐ màn dòngzuò
君の動きが遅くても気にしない
也不介意这次先擦肩而过
yě bú jièyì zhècì xiān cājiān‘érguò
今回はすれ違っただけでも気にしない
某天你会发现 灯火阑珊处的我
mǒu tiān nǐ huì fāxiàn dēnghuǒ lánshān chǔ de wǒ
いつかあなたは 灯りが消えかけているところに私がいることに気づく
等了你 好久噢
děng le nǐ hǎo jiǔ o
だいぶ待っていたよ
吃一人份的饭 刷一人份的碗
chī yī rénfèn de fàn shuā yī rénfèn de wǎn
1人分のご飯を食べ 1人分のお皿を洗っても
真的我并没有觉得孤单
zhēn de wǒ bìng méiyou juéde gūdān
まったく孤独だとは思わない
逛一人份的街 买一人份的单
guàng yī rénfèn de jiē mǎi yī rénfèn de dān
一人分街を歩き 一人分買い物しても
真的我并没有觉得孤单
zhēn de wǒ bìng méiyou juéde gūdān
まったく孤独だとは思わない
我相信你正在与我相遇的路上
wǒ xiāngxìn nǐ zhèngzài yǔ wǒ xiāngyù de lùshang
信じてる あなたがまさに今、私に出会う道にいると
马不停蹄
mǎbùtíngtí
ノンストップで
所以当我拥抱整个世界的孤寂
suǒyǐ dāng wǒ yōngbào zhěnggè shìjiè de gūjì
だから私は世界の孤独を全て抱きしめる
也像拥抱着你
yě xiàng yōngbào bàozhe nǐ
あなたを抱きしめているように
我不介意你慢动作
wǒ bú jièyì nǐ màn dòngzuò
君の動きが遅くても気にしない
也不介意这次先擦肩而过
yě bú jièyì zhècì xiān cājiān‘érguò
今回はすれ違っただけでも気にしない
某天我们总会遇到对方然后说
mǒu tiān wǒmen zǒng huì yùdào duìfāng ránhòu shuō
いつか私たちは出会ってこう言う
原来 是你噢
yuánlái shì nǐ o
もともと、あなただったんだと
我不介意你慢动作
wǒ bú jièyì nǐ màn dòngzuò
君の動きが遅くても気にしない
也不介意这次先擦肩而过
yě bú jièyì zhècì xiān cājiān‘érguò
今回はすれ違っただけでも気にしない
某天你会发现 灯火阑珊处的我
mǒu tiān nǐ huì fāxiàn dēnghuǒ lánshān chǔ de wǒ
いつかあなたは 灯りが消えかけているところに私がいることに気づく
等了你 好久噢
děng le nǐ hǎo jiǔ o
だいぶ待っていたよ
正在与我相遇的路上
zhèngzài yǔ wǒ xiāngyù de lùshang
まさに今、 出会う道にいる
马不停蹄
mǎbùtíngtí
ノンストップで
就算这次先擦肩而过
jiùsuàn zhècì xiān cājiān‘érguò
今回はすれ違っただけだとしても
拥抱整个世界的孤寂
yōngbào zhěnggè shìjiè de gūjì
だから私は世界の孤独を全て抱きしめる
也像拥抱着你
yě xiàng yōngbào bàozhe nǐ
あなたを抱きしめているように
我不介意你慢动作
wǒ bú jièyì nǐ màn dòngzuò
君の動きが遅くても気にしない
也不介意这次先擦肩而过
yě bú jièyì zhècì xiān cājiān‘érguò
今回はすれ違っただけでも気にしない
某天我们总会遇到对方然后说
mǒu tiān wǒmen zǒng huì yùdào duìfāng ránhòu shuō
いつか私たちは出会ってこう言う
好巧噢
hǎo qiǎo o
偶然だねと
你总会等到姗姗来迟的我
nǐ zǒng huì děngdào shānshānláichí de wǒ
あなたは遅れてくる私を待っていられる
我总会等到姗姗来迟的你
wǒ zǒng huì děngdào shānshānláichí de nǐ
私は遅れてくるあなたを待っていられる
我总会等到姗姗来迟的你
wǒ zǒng huì děngdào shānshānláichí de nǐ
私は遅れてくるあなたを待っていられる
你总会等到姗姗来迟的我
nǐ zǒng huì děngdào shānshānláichí de wǒ
あなたは遅れてくる私を待っていられる
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=ARXhBQ8hdlE&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.