香港の超人気歌手である邓紫棋 G.E.M. ドンズーチー【再见 Zai Jian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】再见
 【ピンイン】zàijiàn
 【カタカナ】ザイジェン
 【曲名の意味】さようなら、バイバイ
【歌手】邓紫棋 G.E.M.
  【ピンイン】
 【カタカナ】ドンズーチー、タン・チーケイ
 【作詞】G.E.M.
 【作曲】G.E.M.
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】Goodbye
 【Pinyin】Zai Jian
 【Singer】Deng Zi Qi (G.E.M. Tang)
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 YouTubeでの1億以上再生回数を誇る鄧紫棋 G.E.M.の人気ソング。タイトルからも分かるように、別れの歌です。
爱情的起点 都是最美的瞬间
 àiqíng de qǐdiǎn dōu shì zuì měi de shùnjiān
 愛の始まりはいつも最も美しい瞬間で
什么铁达尼的经典 罗密欧跟茱丽叶
 shénme tiědání de jīngdiǎn luōmì’ōu gēn zhūlìyè
 クラシックのタイタニックやロミオとジュリエットが何だって言うんだろう?
那些最煽情的电影情节
 nàxiē zuì shānqíng de diànyǐng qíngjié
 あの感情を煽るような映画の筋は
都说爱能超越生死离别
 dōu shuō ài néng chāoyuè shēngsǐ líbié
 いつも愛が生死の離別を超越するんだ
曾经我们都很坚决
 céngjīng wǒmen dōu hěn jiānjué
 かつての私たちは 愛したらもう変わらないと
爱了就不改变
 ài le jiù bù gǎibiàn
 揺るぎなかった
 
 
 
不要对我说再见 一句再见
 búyào duì wǒ shuō zàijiàn yījù zàijiàn
 私にサヨナラを言わないで サヨナラの一言で
就结束这一切
 jiù jiéshù zhè yīqiè
 この全てが終わってしまうから
能否不要说再见
 néngfǒu búyào shuō zàijiàn
 サヨナラと言わないでくれるかな?
你的再见说得那么明确
 nǐ de zàijiàn shuōde nàme míngquè
 あなたのサヨナラはあんなにはっきりと
怎么我和你之间
 zěnme wǒ hé nǐ zhījiān
 どうして私とあなたの間の
两个世界再也没有交接
 liǎngge shìjiè zài yě méiyou jiāojiē
 二つの世界はもう繋がることがないのかを物語っていた
如果告别 能不能再见
 rúguǒ gàobié néngbunéng zàijiàn
 もし別れたら また会うことはできるのかな?
 
 
 
我们的照片 纪录幸福到永远
 wǒmen de zhàopiàn jìlù xìngfú dào yǒngyuǎn
 私たちの写真は永遠に幸せを記録しているのに
只是再幸福的画面
 zhǐshì zài xìngfú de huàmiàn
 幸せの画面に過ぎず
只定格在一瞬间
 zhǐ dìnggé zài yī shùnjiān
 一瞬の格式を守ってるだけなんだ
那些慢吞吞悲情的音乐
 nàxiē màntūntūn bēiqíng de yīnyuè
 あのゆっくりとした悲しい音楽
早说过爱过之后就是离别
 zǎo shuō guò ài guò zhīhòu jiùshì líbié
 以前にも愛した後には別れがあると言ったことがあるけど
早该相信那些预言
 zǎo gāi xiāngxìn nàxiē yùyán
 もっと早くあの予言を信じておけばよかった
我们也没有多特别
 wǒmen yě méiyou duō tèbié
 私たちもそんなに特別ではないの
 
 
 
不要对我说再见 一句再见
 búyào duì wǒ shuō zàijiàn yījù zàijiàn
 私にサヨナラを言わないで サヨナラの一言で
让爱变得表面
 ràng ài biànde biǎomiàn
 愛が表面的なものになってしまうから
真的不用说再见
 zhēn de búyòng shuō zàijiàn
 本当にサヨナラは言わないで
就算再见
 jiùsuàn zàijiàn
 また会ったとしても
结局不能改变
 jiéjú bùnéng gǎibiàn
 結末は変えられず
就算我和你之间
 jiùsuàn wǒ hé nǐ zhījiān
 私とあなたの間の
两个世界再也没有交接
 liǎngge shìjiè zài yě méiyou jiāojiē
 二つの世界はもう繋がることがないの
不用抱歉 就真的再见
 búyòng bàoqiàn jiù zhēn de zàijiàn
 謝らないで 本当にサヨナラ
 
 
 
如果有缘 我们会再遇见
 rúguǒ yǒuyuán wǒmen huì zài yùjiàn
 縁があれば私たちはまた巡り会えるから
反正地球本来就很圆
 fǎnzhèng dìqiú běnlái jiù hěn yuán
 どのみち地球は丸いんだから
就算今天你要走得多远
 jiùsuàn jīntiān nǐ yào zǒude duō yuǎn
 たとえ今日あなたがどんなに遠くに歩いて行っても
反正就是 一条地平线
 fǎnzhèng jiùshì yītiáo dìpíngxiàn
 どのみち地平線は一本だから
反正愿望不一定会实现
 fǎnzhèng yuànwàng bù yīdìng huì shíxiàn
 どのみち願いは叶えられるとは限らないから
反正承诺不一定要兑现
 fǎnzhèng chéngnuò bù yīdìng yào duìxiàn
 どのみち約束は守られるとは限らないから
反正睡醒 是新的一天
 fǎnzhèng shuìxǐng shì xīn de yītiān
 どのみち目覚めたら新たな一日があるから
 
 
 
别对我说再见 一句再见
 bié duì wǒ shuō zàijiàn yījù zàijiàn
 私にサヨナラを言わないで サヨナラの一言で
让爱变得表面
 ràng ài biànde biǎomiàn
 愛が表面的なものになってしまうから
真的不用说再见
 zhēn de búyòng shuō zàijiàn
 本当にサヨナラは言わないで
就算再见
 jiùsuàn zàijiàn
 また会ったとしても
结局不能改变
 jiéjú bùnéng gǎibiàn
 結末は変えられず
就算我和你之间
 jiùsuàn wǒ hé nǐ zhījiān
 私とあなたの間の
两个世界再也没有交接
 liǎngge shìjiè zài yě méiyou jiāojiē
 二つの世界はもう繋がることがないの
不用抱歉 就真的再见
 búyòng bàoqiàn jiù zhēn de zàijiàn
 謝らないで 本当にサヨナラ
如果有缘 我们会再遇见
 rúguǒ yǒuyuán wǒmen huì zài yùjiàn
 縁があれば私たちはまた巡り会えるから
爱情到终点
 àiqíng dào zhōngdiǎn
 愛が終点に達して
我们只能说再见
 wǒmen zhǐ néng shuō zàijiàn
 私たちはサヨナラと言うしかなかったの
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=Lhel0tzHE08&ab_channel=GEMblog
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
 









