中国人歌手である李梦尹 Li Meng Yin リーモンイン【雨下的瞬间 Yu Xia De Shun Jian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】雨下的瞬间
【ピンイン】yǔ xià de shùnjiān
【カタカナ】ユーシャーダシュンジェン
【曲名の意味】雨が降った瞬間
【歌手】李梦尹
【ピンイン】lǐ mèng yǐn
【カタカナ】リーモンイン
【作詞】YL
【作曲】YL
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】A Moment In The Rain
【Pinyin】Yu Xia De Shun Jian
【Singer】Li Meng Yin
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
別れた相手への気持ちを歌った曲。
街边 霓虹闪烁的星点
jiē biān níhóng shǎnshuò de xīngdiǎn
街の方はネオンが点滅している
浮现 逐渐模糊的画面
fúxiàn zhújiàn móhu de huàmiàn
徐々に曖昧になる画面が浮かび上がる
任性的说着说着 无谓谎言
rènxìng de shuōzhe shuōzhe wúwèi huǎngyán
我儘に意味のない嘘を言った
不曾发现 你温柔的脸
bùcéng fāxiàn nǐ wēnróu de liǎn
君の優しい顔に気づいたことがなかった
床前 摆着最爱的相片
chuáng qián bǎizhe zuì’ài de xiàngpiàn
ベッドの前に大好きな写真を置いている
之间 依然是那张笑脸
zhījiān yīrán shì nà zhāng xiàoliǎn
その写真も依然とあの笑顔
认真的看着看着 渐渐哽咽
rènzhēn de kànzhe kànzhe jiànjiàn gěngyè
真面目に見て徐々に泣きじゃくる
就当是时间 对我的考验
jiù dāng shì shíjiān duì wǒ de kǎoyàn
時間が私を試しているんだ
在雨下的瞬间 我多看了一眼
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ duō kàn le yīyǎn
雨が降った瞬間 私は多く見た
距离有多遥远 在你身边
jùlí yǒu duō yáoyuǎn zài nǐ shēnbiān
距離はどれだけ離れていても あなたのそばにいる
在离开之前 来不及说声抱歉
zài líkāi zhīqián láibují shuō shēng bàoqiàn
別れる前にごめんねと言うことができなかった
就匆匆打了个照面
jiù cōngcōng dǎle ge zhàomiàn
慌しく顔を合わせただけで
在雨下的瞬间 我再看你一眼
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ zài kàn nǐ yīyǎn
雨が降った瞬間 あなたをもう一度見た
距离不再遥远 多久之前
jùlí bú zài yáoyuǎn duōjiǔ zhīqián
距離が遠くなかったのはどれぐらい前だろう?
重温这画面 多想回到那一天
chóngwēn zhè huàmiàn duō xiǎng huídào nà yītiān
この画面を噛み締めて あの頃に戻りたいと強く思う
多怀念从前
duō huáiniàn cóngqián
以前をより懐かしく思う
还能否回到你身边
hái néngfǒu huídào nǐ shēnbiān
まだあなたのそばに戻ることができるかな?
床前 摆着最爱的相片
chuáng qián bǎizhe zuì’ài de xiàngpiàn
ベッドの前に大好きな写真を置いている
之间 依然是那张笑脸
zhījiān yīrán shì nà zhāng xiàoliǎn
その写真も依然とあの笑顔
认真的看着看着 渐渐哽咽
rènzhēn de kànzhe kànzhe jiànjiàn gěngyè
真面目に見て徐々に泣きじゃくる
就当是时间 对我的考验
jiù dāng shì shíjiān duì wǒ de kǎoyàn
時間が私を試しているんだ
在雨下的瞬间 我多看了一眼
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ duō kàn le yīyǎn
雨が降った瞬間 私は多く見た
距离有多遥远 在你身边
jùlí yǒu duō yáoyuǎn zài nǐ shēnbiān
距離はどれだけ離れていても あなたのそばにいる
在离开之前 来不及说声抱歉
zài líkāi zhīqián láibují shuō shēng bàoqiàn
別れる前にごめんねと言うことができなかった
就匆匆打了个照面
jiù cōngcōng dǎle ge zhàomiàn
慌しく顔を合わせただけで
在雨下的瞬间 我再看你一眼
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ zài kàn nǐ yīyǎn
雨が降った瞬間 あなたをもう一度見た
距离不再遥远 多久之前
jùlí bú zài yáoyuǎn duōjiǔ zhīqián
距離が遠くなかったのはどれぐらい前だろう?
重温这画面 多想回到那一天
chóngwēn zhè huàmiàn duō xiǎng huídào nà yītiān
この画面を噛み締めて あの頃に戻りたいと強く思う
多怀念从前
duō huáiniàn cóngqián
以前をより懐かしく思う
还能否回到你身边
hái néngfǒu huídào nǐ shēnbiān
まだあなたのそばに戻ることができるかな?
在雨下的瞬间 我再看你一眼
zài yǔ xià de shùnjiān wǒ zài kàn nǐ yīyǎn
雨が降った瞬間 あなたをもう一度見た
距离不再遥远 多久之前
jùlí bú zài yáoyuǎn duōjiǔ zhīqián
距離が遠くなかったのはどれぐらい前だろう?
重温这画面 多想回到那一天
chóngwēn zhè huàmiàn duō xiǎng huídào nà yītiān
この画面を噛み締めて あの頃に戻りたいと強く思う
多怀念从前
duō huáiniàn cóngqián
以前をより懐かしく思う
还能否回到你身边
hái néngfǒu huídào nǐ shēnbiān
まだあなたのそばに戻ることができるかな?
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=HWrDNKJ8TwU
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.