C-POP

大嘴巴【永遠在身邊】青山テルマ そばにいるね 歌詞 ピンイン付日本語訳

青山テルマ feat.SoulJaの名曲である「そばにいるね」の中国語カバー版を歌う、台湾の人気グループ大嘴巴 Da mouth ビッグ・マウス【永远在身边 Yong Yuan Zai Shen Bian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】永远在身边
【ピンイン】yǒngyuǎn zài shēnbiān
【カタカナ】ヨンユエンザイシェンビエン
【曲名の意味】永遠にそばにいる

【歌手】大嘴巴 Da mouth
【ピンイン】zuǐ ba
【カタカナ】ダァズイバ、ビッグ・マウス
【作詞】SoulJa
【作曲】SoulJa
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Stay With You Forever
【Pinyin】Yong Yuan Zai Shen Bian
【Singer】Da Zui Ba (Da Mouth)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
日本でも大ヒットした青山テルマ feat.SoulJaの名曲である「そばにいるね」の中国語版。人気グループ大嘴巴 Da mouthは四人組で、うち二人は日本人です!

出典:Youtube

(女性)
Baby Boy

永远永远手牵手
yǒbgyuǎn yǒngyuǎn shǒu qiān shǒu
永遠に手を繋いでいる

一步两步一起走
yī bù liǎng bù yīqǐ zǒu
一歩、二歩、一緒に歩んでいく

永远永远要记得
yǒbgyuǎn yǒngyuǎ yà jìde
永遠に覚えている

我们要一起生活
wǒmen yào yīqǐ shēnghuó
私たちは一緒に生活をする

不管晴天的时候
bùguǎn qīngtiān de shíhou
晴れの時でも

不管下雨的时候
bùguǎn xiàyǔ de shíhou
雨の時でも

不放开手到永久
bú fàngkāi shǒu dào yǒngjiǔ
永遠に手を離さない

我们要一起生活
wǒmen yào yīqǐ shēnghuó
私たちは一緒に生活をする




(男性1)
眼泪 她为你流过 也为自己掉过
yǎnlèi tā wèi nǐ liú guò yě wè zìjǐ diào guò
涙を あの人は君のために流し 自分のためにこぼした

对於你们的爱 她总是抱着坚强的笑容
duìyú nǐmen de ài tā zǒngshì bàozhe jiānqiáng de xiàoróng
君たちの愛 あの人はいつも笑っていた

错过那些时间 谢谢她的守候
cuòguò nàxiē shíjiān xièxie tā de shǒuhòu
あれらの時間を失ってしまった あの人の付き添いに感謝している

是时候 紧紧牵她的手 带她到你的城堡里
shì shíhou jǐnjǐn qiān tā de shǒu dài tā dào nǐ de chéngbǎo lǐ
しっかりと手を握っていた 君のお城の中に連れて行ったとき

 

(男性2)
最近还好吗 想念的心开不了口
zuìjìn háihǎo ma xiǎngmiàn de xīn kāi bùliǎo kǒu
最近は元気してるの?恋しく思っていることを口にできない

枯想着你有没有好好过 担心着你每天生活
kū xiǎngzhe nǐ yǒu méiyou hǎohǎo guò dānxīnzhe nǐ měitiān shēnghuó
君が元気にしてるかどうか考えている 君の毎日の生活を心配している

 

(女性)
你好吗 最近如何 照顾身体工作加油
nǐhǎo ma zuìjìn rúhé zhàogu shēntǐ gōngzuò jiāyóu
最近は元気してるの?身体に気をつけて仕事頑張って

我一个人也会勇敢好好过 不让你担心多一秒
wǒ yīge rén yě huì yǒnggǎn hǎohǎo guò bú ràng nǐ dānxīn duō yīmiǎo
私一人でも勇敢に生きていける あなたに心配をさせない

 

(男性2)
想念着 每天每秒我们故事 每天每秒说好的事
xiǎngniànzhe měitiān měi miǎo wǒmen de gùshi měitiān měi miǎo shuōhǎo de shì
恋しく思う 毎日毎秒の僕らのストーリー 毎日毎秒の僕らの約束

两个人一起散步 是最浪漫的事
liǎng ge rén yīqǐ sànbù shì zuì làngmàn de shì
二人で散歩することが1番ロマンチックなことだった

(女性)
你是我的天使 给我力量能够坚持
nǐ shì wǒ de tiānshǐ gěi wǒ lìliang nénggòu jiānchí
あなたは私の天使で 私に頑張る力を与えてくれた




(ミックス)
那些关心问候 翅膀一样的双手
nàxiē guānxīn wènhòu chìbǎng yīyàng de shuāngshǒu
あれらの気にかけた連絡 翼と同じ両手

是我最幸福的所有
shì wǒ zuì xìngfú de suǒyǒu
それは私にとって最も幸せなことだった

心里面有你建的角落
xīnlǐ miàn yǒu nǐ jiàn de jiǎoluò
心の中にはあなたが作った居場所がある

脆弱时我能够躲一躲
cuìruò shí wǒ nénggòu duǒ yī duǒ
落ち込んでる時に私が隠れられるように

你爱我 像翅膀一样温柔的手
nǐ ài wǒ xiàng chìbǎng yīyàng wēnróu de shǒu
あなたは私を愛している 翼と同じように温かい手

我要抱着你不要再错过
wǒ yào bàozhe nǐ bú yào zài cuòguò
あなたを抱きたい もう失いたくない

你的爱 是最蓝那片天空
nǐ de ài shì zuì lán nà piàn tiānkōng
あなたの愛 それは最も青いあの空

cuz baby girl I’m coming back home




(女性)
Baby Boy

永远永远手牵手
yǒbgyuǎn yǒngyuǎn shǒu qiān shǒu
永遠に手を繋いでいる

一步两步一起走
yī bù liǎng bù yīqǐ zǒu
一歩、二歩、一緒に歩んでいく

永远永远要记得
yǒbgyuǎn yǒngyuǎ yà jìde
永遠に覚えている

我们要一起生活
wǒmen yào yīqǐ shēnghuó
私たちは一緒に生活をする

不管晴天的时候
bùguǎn qīngtiān de shíhou
晴れの時でも

不管下雨的时候
bùguǎn xiàyǔ de shíhou
雨の時でも

不放开手到永久
bú fàngkāi shǒu dào yǒngjiǔ
永遠に手を離さない

我们要一起生活
wǒmen yào yīqǐ shēnghuó
私たちは一緒に生活をする




(男性1)
幸福 少了你在身边不会完整
xìngfú shǎo le nǐ zài shēnbiān bú huì wánzhěng
幸せは 君がいなかったら完全ではなくなる

人潮中朝你走来那张可爱微笑的脸孔
réncháo zhōng cháo nǐ lái nà zhāng kě’ài wēixiào de liǎnkǒng
人混みの中 君が可愛い微笑みの顔で歩いてくる

这份爱 不是悸动 守护一辈子的感动
zhè fèn ài bú shì jìdòng shǒuhù yībèizi de gǎndòng
この愛はドキドキではなく 一生守るという感動

这段路踏着幸福的每一步一起牵着手
zhè duàn lù tàzhe xìnhfú de měi yī bù yīqǐ shǒu qiān shǒu
この幸せを噛み締め ずっと手を繋ぎながら歩いていく

 

(男性2)
心疼你会睡不好 总是缩在床的一角
xīnténg nǐ huì shuìbuhǎo zǒngshì suō zài chuáng de yī jiǎo
寝れない時はいつも床の片隅に縮こまっているのが愛おしい

我要回来给你依靠 哄你看你笑着睡着
wǒ yào huílái gěi nǐ yīkào hǒng nǐ kàn nǐ xiàozhe shuìzhe
君の頼れる男になりたい 君をあやして 君が笑い眠る姿を見たい




(女性)
照片里 你的微笑 我们甜蜜得打闹
zhàopiàn lǐ nǐ de wēixiào wǒmen tiánmìde dǎnào
写真の中のあなたの笑顔 私たちはとてもラブラブだった

好希望微风把思念 代替我亲吻你嘴角
hǎo xīwàng wēifēng bǎ sīniàn dàitì wǒ qīnwěn nǐ zuǐjiǎo
この想いをそよ風が、私に代わってあなたの唇にキスしてくれることを望んでる

 

(男性2)
想念着 每天每秒我们故事 每天每秒说好的事
xiǎngniànzhe měitiān měi miǎo wǒmen gùshi měitiān měi miǎo shuōhǎo de shì
恋しく思う 毎日毎秒の僕らのストーリー 毎日毎秒の僕らの約束

约定好去看的风景 爱谱成了诗
yuēdìng hǎo qù kàn de fēngjǐng ài pǔ chéng le shī
一緒に行こうと約束した景色 言葉を詩(歌)にするのが大好きだった

 

(女性)
你就是我的天使 给我力量能够坚持
nǐ jiùshì wǒ de tiānshǐ gěi wǒ lìliang nénggòu jiānchí
あなたは私の天使で 私に頑張る力を与えてくれた




(ミックス)
阳光灿烂午後 我又在街上走
yángguāng cànlàn wǔhòu wǒ yòu zài jiē shàng zǒu
太陽がギラギラとする午後 私はまた街中を歩く

你的影子不再寂寞
nǐ de yǐngzi bú zài jìmò
あなたの姿はもう寂しくない

想到你的身边到不了
xiǎngdào nǐ de shēnbiān dàobuliǎo
あなたがそばにもう来ないことを思い出す

像个路人般看热闹
xiàng ge lùrén bān kàn rènao
歩いている人たちが賑やかなのを見ているよう

经过那个属於我们的转角
jīngguò nàge shǔyú wǒmen de zhuǎnjiǎo
私たちのあの(思い出深い)曲がり角を通る

走过两个人曾经逛的街
zǒu guò liǎng ge rén céngjīnh guàng de jiē
二人でかつて一緒に歩いた街

那些店 还有熟悉的画面
nàxiē diàn háiyǒu shóuxī de huàmiàn
あれらのお店 まだよく知ってる光景が思い浮かぶ

oh baby girl I’m coming back home




(ミックス)
Baby Boy

永远永远手牵手
yǒbgyuǎn yǒngyuǎn shǒu qiān shǒu
永遠に手を繋いでいる

一步两步一起走
yī bù liǎng bù yīqǐ zǒu
一歩、二歩、一緒に歩んでいく

永远永远要记得
yǒbgyuǎn yǒngyuǎ yà jìde
永遠に覚えている

我们要一起生活
wǒmen yào yīqǐ shēnghuó
私たちは一緒に生活をする

不管晴天的时候
bùguǎn qīngtiān de shíhou
晴れの時でも

不管下雨的时候
bùguǎn xiàyǔ de shíhou
雨の時でも

不放开手到永久
bú fàngkāi shǒu dào yǒngjiǔ
永遠に手を離さない

我们要一起生活
wǒmen yào yīqǐ shēnghuó
私たちは一緒に生活をする




(男性1)
没有办法想像 那画面
méiyou bànfǎ xiǎngxiàng nà huàmiàn
あの光景を想像しようがない

一个孤独的背影走在 小公园
yīge gūdú de bèiyǐng zǒu zài xiǎo gōngyuán
一人孤独の影に小さい公園を歩く

一颗心 需要暖 一双手 需要牵
yī kē xīn xūyào nuǎn yī shuāngshǒu xūyào qiān
心には 温かさや手を繋ぐことが必要

故事要有美好结局 需要两双手来写
gùshi yào yǒu měihǎo jiéjú xūyào liǎng shuāngshǒu lái xiě
ストーリーには美しい結末が必要で 二人の手で書かれる必要がある

永远 不是只出现在童话里的梦
yǒngyuǎn bú shì zhǐ chūxiàn zài tǒnghuà lǐ de mèng
永遠は お伽話にだけ出てくるものではない

在身边 眼泪加了蜜糖甜
zài shēnbiān yǎnlèi jiā le mìtáng tián
そばにいる 涙に蜜の甘さが加わる

这句点 要完美画在无名指上
zhè jùdiǎn yào wánměi huà zài wúmíngzhǐ shàng
この時 薬指に完璧な

承诺的开始
chéngnuò de kāishǐ
約束の始まりが描かれる

恋人们 要一起珍藏
liànrén men yào yīqǐ zhēncáng
恋人たちはそれを大切にしまっておくんだ


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=8dJBR2rNnDY&list=RD8dJBR2rNnDY&start_radio
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※サビは女性が主語で訳をつけています。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.