C-POP

虎二 尼叔【你就不要想起我】歌詞 Cover. 田馥甄 ピンイン付日本語訳

中国人の虎二と尼叔が歌う田馥甄 Tian Fu Zhen【你就不要想起我 Ni Jiu Bu Yao Xiang Qi Wo】のアレンジカバー版の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】你就不要想起我
【ピンイン】nǐ jiù bú yào xiǎngqǐ wǒ
【カタカナ】ニージォブヤオシャンチィウォ
【曲名の意味】私のことを思い出さないで

【歌手】虎二 Tiger Wang
【ピンイン】èr
【カタカナ】フーアー、タイガー・ワン

【歌手】尼叔
【ピンイン】shū
【カタカナ】ニーシュー

【作詞】施人诚
【作曲】杨子朴、刘大江
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】You Better Not Think About Me
【Pinyin】Ni Jiu Bu Yao Xiang Qi Wo
【Singer】Tian Fu Zhen (Hebe Tian)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
田馥甄 Tian Fu Zhen (Hebe Tian)の代表曲である「你就不要想起我」のアレンジバージョン!

出典:Youtube

我都寂寞多久了还是没好
wǒ dōu jìmò duōjiǔ le háishi méi hǎo
僕はどれだけ寂しくてもまだ良くならない

感觉全世界都在窃窃嘲笑
gǎnjué quán shìjiè dōu zài qièqiè cháoxiào
世界中がこっそり嘲笑っているようである

我能有多骄傲 不堪一击好不好
wǒ néng yǒu duō jiāo’ào bùkānyījī hǎobuhǎo
僕はどれだけ傲慢になれるだろう?一撃も耐えられないことを分かってる?

一碰到你我就被撂倒
yī pèngdào nǐ wǒ jiù bèi liàodǎo
君に少し触れただけで僕はなぎ倒された

 

吵醒沉睡冰山后从容脱逃
chǎoxǐng chénshuì bīngshān hòu cóngróng tuōtáo
熟睡していた氷の山を起こし、ゆっくりと脱走した

你总是有办法轻易做到
nǐ zǒngshì yǒu bànfǎ qīngyi zuòdào
君はいつも簡単に成し遂げる方法がある

一个远远的微笑 就掀起汹涌波涛
yīge yuǎn yuǎn de wēixiào jiù xiānqǐ xiōngyǒng bōtāo
遠くの笑顔が 大しけを巻き起こす

又闻到眼泪沸腾的味道
yòu wéndào yǎnlèi fèiténg de wèidao
また涙が沸騰した匂いを嗅いだ




明明你也很爱我 没理由爱不到结果
míngmíng nǐ yě hěn ài wǒ méi lǐyóu àibudào jiéguǒ
明らかに君も僕を愛している 結末を愛せない理由がない

只要你敢不懦弱 凭什么我们要错过
zhǐyào nǐ gǎn bú nuòruò píng shénme wǒmen yào cuò guò
君の気が弱くならなければ 何を根拠に僕らはすれ違うのか

夜长梦还多 你就不要想起我
yè cháng mèng hái duō nǐ jiù bú yào xiǎngqǐ wǒ
夜は長く夢はまだたくさんある 僕のことを思い出さなくていいから

到时候你就知道有多痛
dào shíhou nǐ jiù zhīdào yǒu duō tòng
その時になって君はどれだけ痛いかを知るの




当时那些快乐多难得美好
dāngshí nàxiē kuàilè duō nándé měihǎo
当時のあれらの楽しさはどれだけ貴重で美しかったことだろう

我真的有办法舍得不要
wǒ zhēn de yǒu bànfǎ shěde bú yào
私には本当に惜しく思わない方法がある

才刚说好要到老 转眼就幻灭破掉
cái gāng shuōhǎo yào dào lǎo zhuǎnyǎn jiù huànmiè pò diào
歳を取るまで一緒にいると言ったばかりなのに 一瞬の間に夢のように消えて壊れてしまった

祝福你没我打扰会更好
zhùméi rǎo huì gèng hǎo
君を祝福する 僕の邪魔していでくれるとより良い




明明你也很爱我 没理由爱不到结果
míngmíng nǐ yě hěn ài wǒ méi lǐyóu àibudào jiéguǒ
明らかに君も僕を愛している 結末を愛せない理由がない

只要你敢不懦弱 凭什么我们要错过
zhǐyào nǐ gǎn bú nuòruò píng shénme wǒmen yào cuò guò
君の気が弱くならなければ 何を根拠に僕らはすれ違うのか

夜长梦还多 你就不要想起我
yè cháng mèng hái duō nǐ jiù bú yào xiǎngqǐ wǒ
夜は長く夢はまだたくさんある 僕のことを思い出さなくていいから

到时候你就知道有多痛
dào shíhou jiù zhīdào yǒu duō tòng
その時が来たら君はどれだけ痛いか分かるよ

你就不要 想我到 疯掉
nǐ jiù bú yào xiǎng wǒ dào fēng diào
狂うまで私のことを想わないで

 

明明你也还爱我 没理由爱不到结果
míngmíng nǐ yě hái ài wǒ méi lǐyóu àibudào jiéguǒ
明らかに君はまだ僕を愛している 結末を愛せない理由がない

只要你敢不懦弱 凭什么我们要错过
zhǐyào nǐ gǎn bú nuòruò píng shénme wǒmen yào cuò guò
君の気が弱くならなければ 何を根拠に僕らはすれ違うのか

夜长梦还多 你就不要想起我
yè cháng mèng hái duō nǐ jiù bú yào xiǎngqǐ wǒ
夜は長く夢はまだたくさんある 僕のことを思い出さなくていいから

我只当你还会说 多爱我
zhǐ dāng hái huì shuō duō ài
僕は君が「こんなにもあなたを愛してるよ」言ってくれると思い込んでいる


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=_jj_aW0d8zE
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.