宮崎駿の名作で、藤岡藤巻と大橋のぞみが歌う「崖の上のポニョ」の中国語カバー版・吴青峰 & 李乐祺 luckyが歌う【崖上的波妞 Ya Shang De Bo Niu】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】崖上的波妞
【ピンイン】yá shàng de bōniū
【カタカナ】ヤーシャンダボーニウ
【曲名の意味】崖の上のポニョ
【歌手】李乐祺 lucky
【ピンイン】lǐ lè qí
【カタカナ】リールウチー、ラッキー
【歌手】吴青峰
【ピンイン】
【カタカナ】ウーチンフォン
【作詞】近藤勝也﹑宮崎駿
【作曲】久石譲
【原曲】大橋のぞみ
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Ponyo on a Cliff by the Sea
【Pinyin】Ya Shang De Bo Niu
【Singer】Wu Qing Feng & Lucky (Li Le Qi)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
宮崎駿の名作で、藤岡藤巻と大橋のぞみが歌う「崖の上のポニョ」の中国語カバー版です。
波妞 波妞 波妞 鱼的小宝贝
bōniū bōniū bōniū yú de xiǎobǎobèi
ポーニョ ポーニョ ポーニョ 魚の子
从遥远蔚蓝色的 大海里面来
cóng yáoyuǎn wèilán sè de dàhǎi lǐmiàn lái
遥か遠い青い海からやって来た
波妞 波妞 波妞 胖嘟嘟起来
bōniū bōniū bōniū pàngdūdū qǐlái
ポーニョ ポーニョ ポーニョ 膨らんだ
肚子圆圆滚滚的 小小女孩
dùzi yuányuángǔngǔn de xiǎoxiǎo nǚhái
お腹のまるい女の子
踩着海浪 长出脚丫
cǎizhe hǎilàng zhǎngchū jiǎoyā
波を踏み 脚を生やす
拼命地跑向他 真快乐啊
pīnmìng de pǎo xiàng tā zhēn kuàilè a
一生懸命走るのは本当に楽しい
用力用力 伸出双手
yònglì yònglì shēnchū shuāngshǒu
力を入れて両手を伸ばす
跟他手牵着手 不会害怕
gēn tā shǒu qiānzhe shǒu bú huì hàipà
お手てを繋ぐと怖くない
和她一起 简简单单
hé tā yīqǐ jiǎnjiǎndāndān
あの子といると とてもシンプル
心里就像 洒满阳光
xīnlǐ jiù xiàng sǎmǎn yángguāng
心の中は太陽の光が差し込むかのよう
哇酷哇酷 抱抱 哇酷哇酷 亲亲
wā kù wā kù bàobào wā kù wā kù qīnqīn
ワクワク バオバオ ワクワク チンチン
我最喜欢的小女孩
wǒ zuì xǐhuan de xiǎo nǚhái
私の一番好きな女の子
红通通呀
hóngtōngtōng ya
真っ赤っかの
波妞 波妞 波妞 鱼的小宝贝
bōniū bōniū bōniū yú de xiǎobǎobèi
ポーニョ ポーニョ ポーニョ 魚の子
从遥远蔚蓝色的 大海里面来
cóng yáoyuǎn wèilán sè de dàhǎi lǐmiàn lái
遥か遠い青い海からやって来た
波妞 波妞 波妞 胖嘟嘟起来
bōniū bōniū bōniū pàngdūdū qǐlái
ポーニョ ポーニョ ポーニョ 膨らんだ
肚子圆圆滚滚的 小小女孩
dùzi yuányuángǔngǔn de xiǎoxiǎo nǚhái
お腹のまるい女の子
闻一闻啊 香喷喷哒
wén yī wén a xiāngpēnpēn dā
クンクン いい匂い
肚子咕噜有点饿 快尝尝它
dùzi gūlu yǒudiǎn è kuài chángcháng tā
お腹がちょっと空いた 早く食べちゃおう
要好好的 看一看她
yào hǎo hǎo de kàn yī kàn tā
しっかりと あの子を見てみる
她一定也在偷偷 看着你呀
tā yīdìng yě zài tōutōu kànzhe nǐ ya
あの子もあなたをこっそり見ているに違いない
大声叫着 他的名字
dàshēng jiàozhe tā de míngzi
大声であの人の名前を叫ぶ
看他笑得 脸红红的
kàn tā xiàode liǎn hóng hóng de
あの子が笑うのを見ると ホッペが赤くなる
哇酷哇酷 啾啾 哇酷哇酷啵啵
wā kù wā kù jiūjiū wā kù wā kù bō bō
ワクワク チュッチュッ ワクワク ポーポー
我最喜欢的小男孩
wó zuì xǐhuan de xiǎonánhái
私の一番好きな男の子
红通通呀
hóngtōngtōng ya
真っ赤っかの
波妞 波妞 波妞 鱼的小宝贝
bōniū bōniū bōniū yú de xiǎobǎobèi
ポーニョ ポーニョ ポーニョ 魚の子
在悬崖上找到了 一个温暖的家
zài xuányá shàng zhǎodào le yīge wēnnuǎn de jiā
崖の上で温かい家を見つけた
波妞 波妞 波妞 胖嘟嘟起来
bōniū bōniū bōniū pàngdūdū qǐlái
ポーニョ ポーニョ ポーニョ 膨らんだ
肚子圆圆滚滚的 勇敢小孩
dùzi yuányuángǔngǔn de yǒnggǎn xiǎohái
お腹のまるい勇敢な子供
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=UEZvDjT0_vM&t=123s
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.