C-POP

劉增瞳 Liu Zengtong【多想留在你身邊】歌詞 ピンイン付日本語訳

中国の人気歌手刘增瞳【多想留在你身边】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】多想留在你身边
【ピンイン】duō xiǎng liú zài nǐ shēnbiān
【カタカナ】ドゥオシャンリウザイニーシェンビェン
【曲名の意味】もっとあなたのそばにいたい

【歌手】刘增瞳
【ピンイン】liú zēng tóng
【カタカナ】リウゼントン
刘增瞳(Liu Zengtong)のプロフィール

【作詞】孙莞
【作曲】孙莞
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Just Want To Be With You
【Pinyin】Duo Xiang Liu Zai Ni Shen Bian
【Singer】Liu Zeng Tong
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
刘增瞳の代表曲の一つです!好きな相手を想う歌。


出典:Youtube

没有花瓣的季节
méiyou huābàn de jìjié
花びらのない季節

剩下落叶的秋天
shèng xià luòyè de qiūtiān
落ち葉が残された秋

那张枯黄的脸
nà zhāng kūhuáng de liǎn
あの枯れて黄ばんだ表情

印着时光变迁
yìnzhe shíguāng biànqiān
時が変わるのを焼き付けている

真的好久不见
zhēn de hǎojiǔbujiàn
本当に久しぶり

头发多了些银线
tóufa duō le xiē yín xiàn
髪にちょっと白髪が多くなった

多年时间奔波
duōnián shíjiān bēnbō
長年時間は奔走して

忽略了太多太多
hūlüè le tài duō tài duō
たくさんのことを疎かにした

你对我的思念
nǐ duì wǒ de sīniàn
あなたの私に対する恋しい思い

我却没有发觉
wǒ què méiyou fājué
私は気付くことができなかった

每次你在电话那边唠叨
měicì nǐ zài diànhuà nàbiān láodao
あなたがいつも電話でぶつぶつ言っていると

我却借口挂断
wǒ què jièkǒu guàduàn
私は理由をつけて電話を切った




如果能够留在你身边
rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
もしあなたのそばにいられるならば

伴你日日夜夜
bàn nǐ rìrìyèyè
昼も夜もあなたに付き添う

看看爱我的那个人的容颜
kànkan ài wǒ de nàge rén de róngyán
私を愛するあの人の顔を見る

如果能够留在你身边
rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
もしあなたのそばにいられるならば

重拾爱的碎片
chóngshí ài de suìpiàn
愛のかけらを拾う

填补在岁月的章节
tiánbǔ zài suìyuè de zhāngjié
歳月の章節を補填するの




没有花瓣的季节
méiyou huābàn de jìjié
花びらのない季節

剩下落叶的秋天
shèng xià luòyè de qiūtiān
落ち葉が残された秋

那张枯黄的脸
nà zhāng kūhuáng de liǎn
あの枯れて黄ばんだ表情

印着时光变迁
yìnzhe shíguāng biànqiān
時が変わるのを焼き付けている

真的好久不见
zhēn de hǎojiǔbujiàn
本当に久しぶり

头发多了些银线
tóufa duō le xiē yín xiàn
髪にちょっと白髪が多くなった

多年时间奔波
duōnián shíjiān bēnbō
長年時間は奔走して

忽略了太多太多
hūlüè le tài duō tài duō
たくさんのことを疎かにした

你对我的思念
nǐ duì wǒ de sīniàn
あなたの私に対する恋しい思い

我却没有发觉
wǒ què méiyou fājué
私は気付くことができなかった

每次你在电话那边唠叨
měicì nǐ zài diànhuà nàbiān láodao
あなたがいつも電話でぶつぶつ言っていると

我却借口挂断
wǒ què jièkǒu guàduàn
私は理由をつけて電話を切った




如果能够留在你身边
rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
もしあなたのそばにいられるならば

伴你日日夜夜
bàn nǐ rìrìyèyè
昼も夜もあなたに付き添う

看看爱我的那个人的容颜
kànkan ài wǒ de nàge rén de róngyán
私を愛するあの人の顔を見る

如果能够留在你身边
rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
もしあなたのそばにいられるならば

重拾爱的碎片
chóngshí ài de suìpiàn
愛のかけらを拾う

填补在岁月的章节
tiánbǔ zài suìyuè de zhāngjié
歳月の章節を補填するの




如果能够留在你身边
rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
もしあなたのそばにいられるならば

伴你日日夜夜
bàn nǐ rìrìyèyè
昼も夜もあなたに付き添う

看看爱我的那个人的容颜
kànkan ài wǒ de nàge rén de róngyán
私を愛するあの人の顔を見る

如果能够留在你身边
rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
もしあなたのそばにいられるならば

重拾爱的碎片
chóngshí ài de suìpiàn
愛のかけらを拾う

填补在岁月的章节
tiánbǔ zài suìyuè de zhāngjié
歳月の章節を補填するの


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=sy4TAPQyd9w
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.