C-POP

范曉萱 Mavis Fan【氧氣】酸素 Oxygen 歌詞 ピンイン付日本語訳

1977年生まれの人気台湾人歌手・范晓萱 Mavis Fan (Fan Xiao Xuan) マービス・ファン【氧气】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】氧气
【ピンイン】yǎngqì
【カタカナ】ヤンチィ
【曲名の意味】酸素

【歌手】范晓萱
【ピンイン】fàn xiǎo xuān
【カタカナ】ファンシャオシュエン、マービス・ファン
【作詞】许常德
【作曲】黄怡
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Oxygen
【Pinyin】Yang Qi
【Singer】Mavis Fan (Fan Xiao Xuan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
愛しすぎる想いを歌った曲。

出典:Youtube

沉入越来越深的海底
chén rù yuè lái yuè shēn de hǎidǐ
どんどん海底へ沈んでいく

我开始想念你 我好孤寂
wǒ kāishǐ xiǎngniàn nǐ wǒ hǎo gūjì
あなたが恋しくなり始める とても寂しい

跌进越来越冷的爱里
diējìn yuè lái yuè lěng de ài lǐ
どんどん冷めた愛の中に落ちていく

我快不能呼吸 我想要你
wǒ kuài bù néng hūxī wǒ xiǎng yào nǐ
呼吸できなくなりそう あなたが欲しい

人活着赖着一口氧气
rén huózhe làizhe yī kǒu yǎngqì
人は酸素に頼って生きている

氧气是你
yǎngqì shì nǐ
酸素はあなたなの




如果你爱我 你会来找我
rúguǒ nǐ ài wǒ nǐ huì lái zhǎo wǒ
もしあなたが愛していれば 私に会いに来てくれる

你会知道我
nǐ huì zhīdào wǒ
あなたは分かる

快不能活
kuài bù néng huó
私がもうすぐ生きれないことを

如果你爱我 你会来救我
rúguǒ nǐ ài wǒ nǐ huì lái jiù wǒ
もしあなたが愛していれば 私を救いに来てくれる

空气很稀薄 因为寂寞
kōngqì hěn xībó yīnwèi jìmò
空気がとても薄い だって寂しいから

 

跌进越来越冷的爱里
diējìn yuè lái yuè lěng de ài lǐ
どんどん冷めた愛の中に落ちていく

我快不能呼吸 我想要你
wǒ kuài bù néng hūxī wǒ xiǎng yào nǐ
呼吸できなくなりそう あなたが欲しい

人活着赖着一口氧气
rén huózhe làizhe yī kǒu yǎngqì
人は酸素に頼って生きている

氧气是你
yǎngqì shì nǐ
酸素はあなたなの




如果你爱我 你会来找我
rúguǒ nǐ ài wǒ nǐ huì lái zhǎo wǒ
もしあなたが愛していれば 私に会いに来てくれる

你会知道我
nǐ huì zhīdào wǒ
あなたは分かる

快不能活
kuài bù néng huó
私がもうすぐ生きれないことを

如果你爱我 你会来救我
rúguǒ nǐ ài wǒ nǐ huì lái jiù wǒ
もしあなたが愛していれば 私を救いに来てくれる

空气很稀薄 因为寂寞
kōngqì hěn xībó yīnwèi jìmò
空気がとても薄い だって寂しいから




如果你爱我 你会来找我
rúguǒ nǐ ài wǒ nǐ huì lái zhǎo wǒ
もしあなたが愛していれば 私に会いに来てくれる

你会知道我
nǐ huì zhīdào wǒ
あなたは分かる

快不能活
kuài bù néng huó
私がもうすぐ生きれないことを

如果你爱我 你会来救我
rúguǒ nǐ ài wǒ nǐ huì lái jiù wǒ
もしあなたが愛していれば 私を救いに来てくれる

空气很稀薄 因为寂寞
kōngqì hěn xībó yīnwèi jìmò
空気がとても薄い だって寂しいから


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=oS5740MN4t0&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.