人気上昇中の中国人歌手・任然 Ren Ran レンラン【小朋友 Xiao Peng You】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】小朋友
【ピンイン】xiǎopéngyou
【カタカナ】シャオパンヨウ
【曲名の意味】子供
【歌手】任然
【ピンイン】rén rán (rèn rán)
【カタカナ】レンラン
→任然(レン・ラン)のプロフィール
【作詞】莫凝
【作曲】Xun (易硕成)
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】A Kid
【Pinyin】Xiao Peng You
【Singer】Ren Ran
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2021年7月にリリースされた一曲!
天黑了我好怕
tiān hēi le wǒ hǎo pà
空が暗くなった 私は怖い
迷路了你在哪
mílù le nǐ zài nǎ
道に迷った あなたはどこ?
谁吹灭了 心里的灯塔
shéi chuī miè le xīnlǐ de dēngtǎ
誰が吹き飛ばしたの?心の灯台を
夜深了风在刮
yèshēn le fēng zài guā
夜がふけた 風が吹く
眼睛里进了沙
yǎnjing lǐ jìn le shā
目に砂が入った
我用力眨 眼泪就落下
wǒ yònglì zhǎ yǎnlèi jiù luòxià
私は力を入れて瞬きする 涙がすぐに落ちる
你曾说我是你的小傻瓜
nǐ céng shuō wǒ shì nǐ de xiǎo shǎguā
あなたはかつて私があなたの小傻瓜だと言った
什么时候 才学会长大
shénme shíhou cái xuéhuì zhǎngdà
いつになったら成長するの?
宠溺的话 怎么 你不再说了
chǒngnì de huà zěnme nǐ bú zài shuō le
溺愛しているなら なんで あなたはもう言わないの?
我还是不是让你捧在手心的小朋友
wǒ háishi bú shì ràng nǐ pěng zài shǒuxīn de xiǎopéngyou
私はやっぱりあなたの手にホールドされる子供ではない
我还能不能撒娇耍赖提无理的要求
wǒ hái néngbunéng sājiāo shuǎlài tí wúlǐ de yāoqiú
私はまだ甘えて無理なお願いをしちゃいけないの?
我不愿放开紧握你的手
wǒ bú yuàn fàngkāi jǐnwò nǐ de shǒu
私はしっかり握ったあなたの手を離したくない
怎么能够 先放你走
zěnme nénggòu xiān fàng nǐ zǒu
どうして先にあなたを行かせられるだろう?
我还是不是那个让你心疼的小朋友
wǒ háishi bú shì nàge ràng nǐ xīnténg de xiǎopéngyou
私はやっぱりあなたが愛おしく感じる子供じゃない
你还能不能像从前一样陪在我左右
nǐ hái néngbunéng xiàng yǐqián yīyàng péi zài wǒ zuǒyòu
あなたはまだ前と変わらず私のそばにいてくれる?
你是我的从始至终 得未尝有
nǐ shì wǒ de cóng shǐ zhì zhōng dé wèicháng yǒu
あなたは私が終始有することができなかった人
夜深了风在刮
yèshēn le fēng zài guā
夜がふけた 風が吹く
眼睛里进了沙
yǎnjing lǐ jìn le shā
目に砂が入った
我用力眨 眼泪就落下
wǒ yònglì zhǎ yǎnlèi jiù luòxià
私は力を入れて瞬きする 涙がすぐに落ちる
你曾说我是你的小傻瓜
nǐ céng shuō wǒ shì nǐ de xiǎo shǎguā
あなたはかつて私があなたの小傻瓜だと言った
什么时候 才学会长大
shénme shíhou cái xuéhuì zhǎngdà
いつになったら成長するの?
如果长大 也许 我不会爱了
もし大きくなったら、私は愛さないかもしれない
我还是不是让你捧在手心的小朋友
wǒ háishi bú shì ràng nǐ pěng zài shǒuxīn de xiǎopéngyou
私はやっぱりあなたの手にホールドされる子供ではない
我还能不能撒娇耍赖提无理的要求
wǒ hái néngbunéng sājiāo shuǎlài tí wúlǐ de yāoqiú
私はまだ甘えて無理なお願いをしちゃいけないの?
我不愿放开紧握你的手
wǒ bú yuàn fàngkāi jǐnwò nǐ de shǒu
私はしっかり握ったあなたの手を離したくない
怎么能够 先放你走
zěnme nénggòu xiān fàng nǐ zǒu
どうして先にあなたを行かせられるだろう?
我还是不是那个让你心疼的小朋友
wǒ háishi bú shì nàge ràng nǐ xīnténg de xiǎopéngyou
私はやっぱりあなたが愛おしく感じる子供じゃない
你还能不能像从前一样陪在我左右
nǐ hái néngbunéng xiàng yǐqián yīyàng péi zài wǒ zuǒyòu
あなたはまだ前と変わらず私のそばにいてくれる?
你是我的从始至终 得未尝有
nǐ shì wǒ de cóng shǐ zhì zhōng dé wèicháng yǒu
あなたは私が終始有することができなかった人
我还是不是让你捧在手心的小朋友
wǒ háishi bú shì ràng nǐ pěng zài shǒuxīn de xiǎopéngyou
私はやっぱりあなたの手にホールドされる子供ではない
我还能不能撒娇耍赖提无理的要求
wǒ hái néngbunéng sājiāo shuǎlài tí wúlǐ de yāoqiú
私はまだ甘えて無理なお願いをしちゃいけないの?
我不愿放开紧握你的手
wǒ bú yuàn fàngkāi jǐnwò nǐ de shǒu
私はしっかり握ったあなたの手を離したくない
怎么能够 先放你走
zěnme nénggòu xiān fàng nǐ zǒu
どうして先にあなたを行かせられるだろう?
我还是不是那个让你心疼的小朋友
wǒ háishi bú shì nàge ràng nǐ xīnténg de xiǎopéngyou
私はやっぱりあなたが愛おしく感じる子供じゃない
你还能不能像从前一样陪在我左右
nǐ hái néngbunéng xiàng yǐqián yīyàng péi zài wǒ zuǒyòu
あなたはまだ前と変わらず私のそばにいてくれる?
你是我的从始至终 得未尝有
nǐ shì wǒ de cóng shǐ zhì zhōng dé wèicháng yǒu
あなたは私が終始有することができなかった人
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=n1ykcPEbMig&ab_channel=AngelicMusicWorld
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.