C-POP

小5【忘記突然消失的你】歌詞 Wang Ji Tu Ran Xiao Shi De Ni ピンイン付日本語訳

中国人歌手・小5 Xiao Wu【忘记突然消失的你 Wang Ji Tu Ran Xiao Shi De Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】忘记突然消失的你
【ピンイン】wàngjì tūrán xiāoshī de nǐ
【カタカナ】ワンジートゥーランシャオシーダニー
【曲名の意味】突然消えた君を忘れる

【歌手】小5
【ピンイン】wāng lóng
【カタカナ】ワンスーロン、サイレンス
【作詞】周耀辉
【作曲】汪苏泷
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Forget You Whom Suddenly Disappear
【Pinyin】Wang Ji Tu Ran Xiao Shi De Ni
【Singer】Wang Su Long (Silence)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
TikTokで大ヒットした一曲!

出典:Youtube

冬季来临 有谁可以暖心
dōngjì láilín yǒu shéi kěyǐ nuǎnxīn
冬がやってきて 誰が心を暖めてくれるの?

我的声音 沙哑不堪无力呼唤自己
wǒ de shēngyīn shāyǎ bùkān wúlì hūhuàn zìjǐ
僕の声は枯れて 自分を呼ぶ力もない

不敌回忆 侵袭
bù dí huíyì qīnxí
思い出が侵略してくるのに抵抗できない

 

不敢再见你
bù gǎn zàijiàn nǐ
また君に会う勇気がない

真的无力反抗 剥削我自己
zhēn de wúlì fǎnkàng bōxuē wǒ zìjǐ
本当に自分自身を剥がすのに抵抗する力がない

可怜放下已经透支的感情
kělián fàngxià yǐjīng tòuzhī de gǎnqíng
過度な想いを諦めるのは可哀想

要如何退避 想你
yào rúhé tuìbì xiǎng nǐ
どうしたら君を想うのを避けられるの?

 

黯然风中飘零
ànrán fēng zhōng piāoliáng
暗く風の中で漂い落ちる

忘了执念 忘了生活 忘了自醒
wàng le zhíniàn wàng le shēnghuó wàng le zì xǐng
執着を忘れ 生活を忘れ 自ら目覚めることを忘れ

忘了喘息 忘了爱过你
wàng le chuǎnxī wàng le ài guò nǐ
息切れを忘れ 君を愛することを忘れる

太难以痊愈 太难以抗拒
tài nányǐ quányù tài nányǐ kàngjù
回復するには難しすぎるし、抵抗するのも難しすぎる

 

纵然那么爱过你
zòngrán nàme ài guò nǐ
たとえあんなに君を愛してたとしても

闹剧沉浸那段岁月吹散在风里
nàojù chénjìn nà duàn suìyuè chuīsàn zài fēng lǐ
茶番劇はあの歳月に浸り、風の中で舞う

别再呼吸旖旎的记忆又被唤醒
bié zài hūxī yǐnǐ de jìyì yòu bèi huànxǐng
もう呼吸をしない 魅力的な記憶にまた起こされる

我真的可以 忘记
wǒ zhēn de kěyǐ wàngjì
僕は本当に忘れてもいい

突然 消失的你
tūrán xiāoshī de nǐ
突然消えた君




不敢再见你
bù gǎn zàijiàn nǐ
また君に会う勇気がない

真的无力反抗 剥削我自己
zhēn de wúlì fǎnkàng bōxuē wǒ zìjǐ
本当に自分自身を剥がすのに抵抗する力がない

可怜放下已经透支的感情
kělián fàngxià yǐjīng tòuzhī de gǎnqíng
過度な想いを諦めるのは可哀想

要如何退避 想你
yào rúhé tuìbì xiǎng nǐ
どうしたら君を想うのを避けられるの?

 

黯然风中飘零
ànrán fēng zhōng piāoliáng
暗く風の中で漂い落ちる

忘了执念 忘了生活 忘了自醒
wàng le zhíniàn wàng le shēnghuó wàng le zì xǐng
執着を忘れ 生活を忘れ 自ら目覚めることを忘れ

忘了喘息 忘了爱过你
wàng le chuǎnxī wàng le ài guò nǐ
息切れを忘れ 君を愛することを忘れる

太难以痊愈 太难以抗拒
tài nányǐ quányù tài nányǐ kàngjù
回復するには難しすぎるし、抵抗するのも難しすぎる

 

纵然那么爱过你
zòngrán nàme ài guò nǐ
たとえあんなに君を愛してたとしても

闹剧沉浸那段岁月吹散在风里
nàojù chénjìn nà duàn suìyuè chuīsàn zài fēng lǐ
茶番劇はあの歳月に浸り、風の中で舞う

别再呼吸旖旎的记忆又被唤醒
bié zài hūxī yǐnǐ de jìyì yòu bèi huànxǐng
もう呼吸をしない 魅力的な記憶にまた起こされる

我真的可以 忘记
wǒ zhēn de kěyǐ wàngjì
僕は本当に忘れてもいい




纵然那么爱过你
zòngrán nàme ài guò nǐ
たとえあんなに君を愛してたとしても

闹剧沉浸那段岁月吹散在风里
nàojù chénjìn nà duàn suìyuè chuīsàn zài fēng lǐ
茶番劇はあの歳月に浸り、風の中で舞う

别再呼吸旖旎的记忆又被唤醒
bié zài hūxī yǐnǐ de jìyì yòu bèi huànxǐng
もう呼吸をしない 魅力的な記憶にまた起こされる

我真的可以 忘记
wǒ zhēn de kěyǐ wàngjì
僕は本当に忘れてもいい

突然 消失的你
tūrán xiāoshī de nǐ
突然消えた君


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=F8MBW0JjuU0&ab_channel=BobaBeats
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.