サザンオールスターズが歌う名曲「TSUNAMI (ツナミ)日文版」の中国語カバー版である苏永康 William So【她爱了我好久 Ta Ai Le Wo Hao Jiu】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。桑田佳祐が作詞作曲する名曲は、アジア圏でも人気になりました。
【曲名】她爱了我好久
【ピンイン】tā ài le wǒ hǎo jiǔ
【カタカナ】ターアイラウォハオジオ
【曲名の意味】彼女は僕をずっと愛していた
【歌手】苏永康 William So
【ピンイン】
【カタカナ】スーヨンカン
【作詞】陈韦伶
【作曲】桑田佳佑
【原曲】桑田佳佑
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】She Loved Me Long Time
【Pinyin】Ta Ai Le Wo Hao Jiu
【Singer】William So (Su Yong Kang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
サザンオールスターズの名曲「TSUNAMI」の中国語版。
有一颗星星 从我的窗边经过
yǒu yī kē xīngxīng cóng wǒ de chuāng biān jīngguò
ある星が 窓辺を通過する
曾经日夜守候 曾经年深日久
céngjīng rìyè shǒuhòu céngjīng niánshēnrìjiǔ
かつて一日中待ち かつて長い時が過ぎた
她的光芒 始终那么微弱
tā de guāngmáng shǐzhōng nàme wēiruò
あの人の光は 終始あんなにも弱い
时间缓缓流过 却依然闪烁
shíjiān huǎnhuǎn liú guò què yīrán shǎnshuò
時間はゆっくりと流れ 依然とキラキラ輝く
从来没听说过 关于她的生活
cónglái méi tīngshuō guò guānyú tā de shēnghuó
あの人の生活について 一度も聞いたことがなかった
也从未注意过 她独有的温柔
yě cóngwèi zhùyì guò tā dúyǒu de wēnróu
あの人特有の優しさにも気にかけたことがなかった
她的微笑 从我身边经过
tā de wēixiào cóng wǒ shēn biān jīng guò
あの人の笑顔は 僕のそばを通っていったけど
而我多年以后 却倍觉动容
ér wǒ duōnián yǐhòu què bèi jué dòngróng
僕は何年後にもなって より感動するんだ
没看过她忧愁 没看过她泪流
méi kàn guò tā yōuchóu méi kàn guò t ā lèi liú
あの人が心配しているところを見たことがない あの人が涙を流すところを見たことがない
她的一切我却总错过
tā de yīqiè wǒ què zǒng cuò guò
あの人の全てを、僕はいつも逃していた
当她一旦不再等候
dāng tā yīdàn bú zài děnghòu
あの人がもう待ってくれなくなった時
喔 心去难留
wō xīn qù nán liú
心はとても苦しく
我才发觉失去所有
wǒ cái fājué shīqù suǒyǒu
僕はやっと全てを失ったと気付いた
她爱了我好久
tā ài le wǒ hǎojiǔ
あの人は僕をずっと愛してくれていた
没有理由 不皱眉头
méiyou lǐyóu bú zhòuméitóu
眉をひそめない理由はない
一无所求 在多年以后
yī wú suǒ qiú zài duōnián yǐhòu
何も知らない 何年も経った後
当我蓦然回首
dāng wǒ mòránhuíshǒu
僕は突然振り返る
错过什么也不留
cuòguò shén me yě bù liú
逃すと何も残らない
她爱了我好久
tā ài le wǒ hǎojiǔ
あの人は僕をずっと愛してくれていた
总是执着 总是沉默
zǒngshì zhízhuó zǒngshì chénmò
いつも固執して いつも沈黙する
从不强求 每当这时候
cóng bù qiǎngqiú měidāng zhè shíhou
強いることはない いつもこの時
回想起过去的所有
huí xiǎngqǐ guòqù de suǒyǒu
過去の全てを思い起こす
心中是感动
xīnzhōng shì gǎndòng
心の中は感動している
原来也曾经拥有
yuánlái yě céngjīng yōngyǒu
もともと、かつては有していたことを
从来没听说过 关于她的生活
cónglái méi tīngshuō guò guānyú tā de shēnghuó
あの人の生活について 一度も聞いたことがなかった
也从未注意过 她独有的温柔
yě cóngwèi zhùyì guò tā dúyǒu de wēnróu
あの人特有の優しさにも気にかけたことがなかった
她的微笑 从我身边经过
tā de wēixiào cóng wǒ shēn biān jīng guò
あの人の笑顔は 僕のそばを通っていったけど
而我多年以后 却倍觉动容
ér wǒ duōnián yǐhòu què bèi jué dòngróng
僕は何年後にもなって より感動するんだ
没看过她忧愁 没看过她泪流
méi kàn guò tā yōuchóu méi kàn guò t ā lèi liú
あの人が心配しているところを見たことがない あの人が涙を流すところを見たことがない
她的一切我却总错过
tā de yīqiè wǒ què zǒng cuò guò
あの人の全てを、僕はいつも逃していた
当她一旦不再等候
dāng tā yīdàn bú zài děnghòu
あの人がもう待ってくれなくなった時
喔 心去难留
wō xīn qù nán liú
心はとても苦しく
我才发觉失去所有
wǒ cái fājué shīqù suǒyǒu
僕はやっと全てを失ったと気付いた
她爱了我好久
tā ài le wǒ hǎojiǔ
あの人は僕をずっと愛してくれていた
没有理由 不皱眉头
méiyou lǐyóu bú zhòuméitóu
眉をひそめない理由はない
一无所求 在多年以后
yī wú suǒ qiú zài duōnián yǐhòu
何も知らない 何年も経った後
当我蓦然回首
dāng wǒ mòránhuíshǒu
僕は突然振り返る
错过什么也不留
cuòguò shén me yě bù liú
逃すと何も残らない
她爱了我好久
tā ài le wǒ hǎojiǔ
あの人は僕をずっと愛してくれていた
总是执着 总是沉默
zǒngshì zhízhuó zǒngshì chénmò
いつも固執して いつも沈黙する
从不强求 每当这时候
cóng bù qiǎngqiú měidāng zhè shíhou
強いることはない いつもこの時
回想起过去的所有
huí xiǎngqǐ guòqù de suǒyǒu
過去の全てを思い起こす
心中是感动
xīnzhōng shì gǎndòng
心の中は感動している
原来也曾经拥有
yuánlái yě céngjīng yōngyǒu
もともと、かつては有していたことを
她爱了我好久
tā ài le wǒ hǎojiǔ
あの人は僕をずっと愛してくれていた
没有理由 不皱眉头
méiyou lǐyóu bú zhòuméitóu
眉をひそめない理由はない
一无所求 在多年以后
yī wú suǒ qiú zài duōnián yǐhòu
何も知らない 何年も経った後
当我蓦然回首
dāng wǒ mòránhuíshǒu
僕は突然振り返る
错过什么也不留
cuòguò shén me yě bù liú
逃すと何も残らない
她爱了我好久
tā ài le wǒ hǎojiǔ
あの人は僕をずっと愛してくれていた
总是执着 总是沉默
zǒngshì zhízhuó zǒngshì chénmò
いつも固執して いつも沈黙する
从来不强求 每当这时候
cónglái bù qiǎngqiú měidāng zhè shíhou
強いることはない いつもこの時
回想起过去的所有
huí xiǎngqǐ guòqù de suǒyǒu
過去の全てを思い起こす
心中是感动
xīnzhōng shì gǎndòng
心の中は感動している
原来也曾经拥有
yuánlái yě céngjīng yōngyǒu
もともと、かつては有していたことを
心中是感动
xīnzhōng shì gǎndòng
心の中は感動している
原来也曾经拥有
yuánlái yě céngjīng yōngyǒu
もともと、かつては有していたことを
心中的天空
xīnzhōng de tiānkōng
心の中の空
星星依然在闪烁
xīngxīng yīrán zài shǎnshuò
星は依然としてキラキラの輝いている
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=DjtPXTlgDh0&ab_channel=fmo
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.