C-POP

陶喆 David Tao【說走就走】歌詞 Shuo Zou Jiu Zou ピンイン付日本語訳

台湾人男性歌手・陶喆 David Tao【说走就走 Shuo Zou Jiu Zou】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】说走就走
【ピンイン】shuō zǒu jiù zǒu
【カタカナ】シュオゾウジウゾウ
【曲名の意味】別れると言ったら別れる、去る

【歌手】陶喆 David Tao
【ピンイン】táo zhé
【カタカナ】タオジャ、デイビッド・タオ
【作詞】陶喆
【作曲】陶喆
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Leave
【Pinyin】Shuo Zou Jiu Zou
【Singer】Tao Zhe (David Tao)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜2022年、中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本を紹介しています。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...
【C-POPマニアの一言】
陶喆の切なくなる一曲!!知る人ぞ知る名曲です!

出典:Youtube

就昨天 当我在你房间
jiù zuótiān dāng wǒ zài nǐ fángjiān
昨日、君の部屋で

我发现有封信
wǒ fāxiàn yǒu fēng xìn
手紙が枕の下に

藏在你枕头下面
cáng zài nǐ zhěntou xiàmiàn
隠されていることに気付いた

每一页 每个字都好甜
měi yī yè měi ge zì dōu hǎo tián
1ページ 1文字ずつが甘い言葉

可是当我看到收信的人
kěshì dāng wǒ kàndào shōu xìn de rén
僕は手紙受け取った人として

我才知道你心改变
wǒ cái zhīdào nǐ xīn gǎibiàn
君の気持ちが変わってしまったことを知った

 

如果这爱已对你是一种包袱
rúguǒ zhè ài yǐ duì nǐ shì yīzhǒng bāofu
もしこの愛が君にとって重荷ならば

你不必勉强你的心
nǐ bú bì miǎnqiǎng nǐ de xīn
無理をする必要はない

因为我不愿看你这样的痛苦
yīnwèi wǒ bú yuàn nǐ zhèyàng de tòngkǔ
だって僕は君が苦しむのを見たくないから

我心甘情愿给你自由
wǒ xīngānqíngyuàn gěi nǐ zìyóu
僕は心から君に自由を与える

 

说走就走
shuō zǒu jiù zǒu
別れると言ったら別れる

不要回头
bú yào huítóu
振り向く必要はない

不要让我看到你在流泪
bú yào ràng wǒ kàndào nǐ zài liúlèi
僕に君の涙を見せないで

不要挥手
bú yào huīshǒu
手を振る必要はない

不必点头
bú bì diǎntóu
頷く必要はない

答应我你不为我流泪
dāying wǒ nǐ bú wèi wǒ liúlèi
僕のために泣かないと約束して

 

说走就走
shuō zǒu jiù zǒu
別れると言ったら別れる

绝不回头
juébù huítóu
絶対に振り向かない

绝不要怕我会把你拖累
juébù yào pà wǒ huì bǎ nǐ tuōlěi
君の重荷になることを恐れないで

不要挥手
bú yào huīshǒu
手を振る必要はない

不必点头
bú bì diǎntóu
頷く必要はない

不愿看到你为我流泪
bú yuàn kàndào nǐ wèi wǒ liúlèi
君が僕のために泣くのを見たくない

请不要流泪
qǐng bú yào liúlèi
お願いだから泣かないで




在今天 要写最后一页
zài jīntiān yào xiě zuìhòu yí yè
今日最後の1ページを書く

结束这爱情信
jiéshù zhè àiqíng xìn
愛の手紙が終わる

这是最后的一篇
zhè shì zuìhòu de yī piān
これが最後の文章

再看一眼
zài kàn yīyǎn
もう一度見る

你纯真的容颜
nǐ chúnzhēn de róngyán
君のピュアな顔を

我轻轻把信放在你床边
wǒ qīngqīng bǎ xìn fàng zài nǐ chuángbiān
僕はそっと手紙をベットのそばに置く

这是我们最后一面
zhè shì wǒmen zuìhòu yīmiàn
これが僕らの最後

 

如果这爱已对你是一种包袱
rúguǒ zhè ài yǐ duì nǐ shì yīzhǒng bāofu
もしこの愛が君にとって重荷ならば

你不必勉强你的心
nǐ bú bì miǎnqiǎng nǐ de xīn
無理をする必要はない

因为我不愿看你这样的痛苦
yīnwèi wǒ bú yuàn nǐ zhèyàng de tòngkǔ
だって僕は君が苦しむのを見たくないから

我心甘情愿给你自由
wǒ xīngānqíngyuàn gěi nǐ zìyóu
僕は心から君に自由を与える

 

说走就走
shuō zǒu jiù zǒu
別れると言ったら別れる

不要回头
bú yào huítóu
振り向く必要はない

不要让我看到你在流泪
bú yào ràng wǒ kàndào nǐ zài liúlèi
僕に君の涙を見せないで

不要挥手
bú yào huīshǒu
手を振る必要はない

不必点头
bú bì diǎntóu
頷く必要はない

答应我你不为我流泪
dāying wǒ nǐ bú wèi wǒ liúlèi
僕のために泣かないと約束して

 

说走就走
shuō zǒu jiù zǒu
別れると言ったら別れる

绝不回头
juébù huítóu
絶対に振り向かない

绝不要怕我会把你拖累
juébù yào pà wǒ huì bǎ nǐ tuōlěi
君の重荷になることを恐れないで

不要挥手
bú yào huīshǒu
手を振る必要はない

不必点头
bú bì diǎntóu
頷く必要はない

不愿看到你为我流泪
bú yuàn kàndào nǐ wèi wǒ liúlèi
君が僕のために泣くのを見たくない




快忍不住
kuài rěnbuzhù
堪えられなくなりそう

我好想哭
wǒ hǎo xiǎng kū
僕はとても泣きたいけど

可是我坚强的对你祝福
kěshì wǒ jiānqiáng de duì nǐ zhùfú
しっかりと君を祝福する

 

不必点头
bú bì diǎntóu
頷く必要はない

答应我你不为我流泪
dāying wǒ nǐ bú wèi wǒ liúlèi
僕のために泣かないと約束して

 

说走就走
shuō zǒu jiù zǒu
別れると言ったら別れる

不要回头
bú yào huítóu
振り向く必要はない

不要让我看到你在流泪
bú yào ràng wǒ kàndào nǐ zài liúlèi
僕に君の涙を見せないで

不要挥手
bú yào huīshǒu
手を振る必要はない

不必点头
bú bì diǎntóu
頷く必要はない

答应我你不为我流泪
dāying wǒ nǐ bú wèi wǒ liúlèi
僕のために泣かないと約束して

 

说走就走
shuō zǒu jiù zǒu
別れると言ったら別れる

绝不回头
juébù huítóu
絶対に振り向かない

绝不要怕我会把你拖累
juébù yào pà wǒ huì bǎ nǐ tuōlěi
君の重荷になることを恐れないで

不要挥手
bú yào huīshǒu
手を振る必要はない

不必点头
bú bì diǎntóu
頷く必要はない

不愿看到你为我流泪
bú yuàn kàndào nǐ wèi wǒ liúlèi
君が僕のために泣くのを見たくない

我心破碎
wǒ xīn pòsuì
僕の心は砕ける


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=ZRmhR3oj4cE&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.