C-POP

鄧福如 小宇【前面路口停】歌詞 Qian Mian Lu Kou Ting ピンイン付日本語訳

台湾人歌手・邓福如と小宇が歌う【前面路口停 Qian Mian Lu Kou Ting】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。韓国ドラマ「HEALER治癒者」の中国語版エンディング曲。

【曲名】前面路口停
【ピンイン】qiánmiàn lùkǒu tíng
【カタカナ】チエンミエンルーコウティン
【曲名の意味】前の道で止まる

【歌手】邓福如 (阿福)
【ピンイン】dèng
【カタカナ】ドンフールー、タン・フールー

【歌手】小宇(宋念宇)
【ピンイン】xiǎo (sòng niàn yǔ)
【カタカナ】シャオユー、ソン二ェンユー
【作詞】Hush
【作曲】邓福如Afu、宋念宇、何官锭AL
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Stop At Front Road
【Pinyin】Qian Mian Lu Kou Ting
【Singer】Deng Fu Ru (A Fu) & Xiao Yu
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
韓国ドラマ「HEALER治癒者」の中国語版エンディング曲。

出典:Youtube

Yeah ~ you and me , where are we now

 

出发 出发
chūfā chūfā
出発する 出発する

我们的旅途就要开始啦
wǒmen de lǚtú jiùyào kāishǐ la
私たちの旅路はもうすぐ始まる

目的地还很遥远啊
mùdìdì hái hěn yáoyuǎn a
目的地はまだ遥か遠い

还有几个路口在前方
háiyǒu jǐ ge lùkǒu zài qiánfāng
あとどれだけの道が前にあるの?

 

前方 路上
qiánfāng lùshang
前方の道が

一路的绿灯暗示着什么
yīlù de lǜdēng ànshìzhe shénme
ずっと緑色なのは何を暗示しているの?

该不该全速狂奔
gāibugāi quánsù kuángbēn
全力で走るべき?

 

等信号确认
děng xìnhào quèrèn
信号を確認するのを待つ

(等信号确认)
děng xìnhào quèrèn
信号を確認するのを待つ

等红灯灭了
děng hóngdēng miè le
赤信号が終わるのを待つ

(等红灯都灭了)
děng hóngdēng miè le
赤信号が終わるのを待つ

等我们真的行动
děng wǒmen zhēn de xíngdòng
私たちが本当に行動するのを待つ

等时机成熟
děng shíjī chéngshóu
機が熟するのを

(等时机都成熟)
děng shíjī chéngshóu
機が熟するのを

会不会犹豫了
huìbuhuì yóuyù le
躊躇うかな?

错过了对的时候
cuòguò le duì de shíhou
正しいものを逃した時

(后退或向前)
hòutuì huò xiàngqián
後退もしくは前進

 

前面路口停下来
qiánmiàn lùkǒu tíngxiàlái
前の道で止まる

把地图摊开来
bǎ dìtú tānkāi lái
地図を広げる

我们还在原地打转
wǒmen hái zài yuándì dǎzhuàn
私たちはまだ元の場所で回っている

(在原地打转)
zài yuándì dǎzhuàn
元の場所で回っている

明明这条路是那么宽
míngmíng zhè tiáo lù shì nàme kuān
この道はこんなにも広いのに

行不通这份爱
xíngbutōng zhè fèn ài
この愛はうまく行かない

未来越来越不会来
wèilái yuè lái yuè bú huì lái
未来はどんどん来なくなる

No matter to the left, to the right, we should go on

Oh why we’re kinda lost in here

How can we stop in here




出发 出发
chūfā chūfā
出発する 出発する

我们的旅途就要开始啊
wǒmen de lǚtú jiùyào kāishǐ a
私たちの旅路はもうすぐ始まる

我和你正要走去哪
wǒ hé nǐ zhèngyào zǒu qù nǎ
私たちは今どこへ向かうの?

哪个方向才不会冤枉
nǎge fāngxiàng cái bú huì yuānwang
どの方角にいけば罪のなすりつけにならない?

 

Oh 路上
oh lùshang

闪烁的路灯把天窗点亮
shǎnshuò de lùdēng bǎ tiānchuāng diǎnpiàng
輝く街灯が空を照らす

该不该暂停一下
gāibugāi zàntíng yīxià
ちょっと止まるべき?

(该不该等等)
gāibugāi děng děng
ちょっと待つべき?

 

等信号确认
děng xìnhào quèrèn
信号を確認するのを待つ

(等信号确认)
děng xìnhào quèrèn
信号を確認するのを待つ

等红灯灭了
děng hóngdēng miè le
赤信号が終わるのを待つ

(等红灯都灭了)
děng hóngdēng miè le
赤信号が終わるのを待つ

等我们真的行动
děng wǒmen zhēn de xíngdòng
私たちが本当に行動するのを待つ

等时机成熟
děng shíjī chéngshóu
機が熟するのを

(等时机都成熟)
děng shíjī chéngshóu
機が熟するのを

会不会犹豫了
huìbuhuì yóuyù le
躊躇うかな?

错过了对的时候
cuòguò le duì de shíhou
正しいものを逃した時

(后退或向前)
hòutuì huò xiàngqián
後退もしくは前進

 

前面路口停下来
qiánmiàn lùkǒu tíngxiàlái
前の道で止まる

把地图摊开来
bǎ dìtú tānkāi lái
地図を広げる

我们还在原地打转
wǒmen hái zài yuándì dǎzhuàn
私たちはまだ元の場所で回っている

(在原地打转)
zài yuándì dǎzhuàn
元の場所で回っている

明明这条路是那么宽
míngmíng zhè tiáo lù shì nàme kuān
この道はこんなにも広いのに

行不通这份爱
xíngbutōng zhè fèn ài
この愛はうまく行かない

未来越来越不会来
wèilái yuè lái yuè bú huì lái
未来はどんどん来なくなる

Either we go wrong or go right, we go on

Neither we stop here nor back to the start




一个个十字路口峰回路转
yīgègè shízì lùkǒu fēnghuílùzhuǎn
各十字路はうねうねしている

(当爱回转)
dāng ài huízhuǎn
愛は戻ってくる

我们先停在这里彼此打转
wǒmen xiān tíng zài zhèlǐ bǐcǐ dǎzhuàn
私たちはここに止まり互いに回る

(让爱空转)
ràng ài kòngzhuǎn
愛をアイドリングさせる

过去的风景还在
guòqù de fēngjǐng hái zài
過去の景色がまだあるのに

要怎么继续往前开
yào zěnme jìxù wǎng qián kāi
どうやって前方を開き続けるの?

当未来变成原来
dāng wèilái biànchéng yuánlái
未来は元々の状態に変わる

 

前面路口停下来
qiánmiàn lùkǒu tíngxiàlái
前の道で止まる

把地图摊开来
bǎ dìtú tānkāi lái
地図を広げる

我们还在原地打转
wǒmen hái zài yuándì dǎzhuàn
私たちはまだ元の場所で回っている

(在原地打转)
zài yuándì dǎzhuàn
元の場所で回っている

明明这条路是那么宽
míngmíng zhè tiáo lù shì nàme kuān
この道はこんなにも広いのに

行不通这份爱
xíngbutōng zhè fèn ài
この愛はうまく行かない

未来越来越不会来
wèilái yuè lái yuè bú huì lái
未来はどんどん来なくなる

Either we go wrong or go right, we go on

Neither we stop here nor back to the start

No matter to the left, to the right, we should go on

Oh why we’re kinda lost in here

How can we stop in here


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=dl0HEfQIsks&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.