おすすめ (recommend)

周杰倫 五月天阿信【說好不哭】泣かないと約束したから 歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の超人気歌手である周杰伦 Jay Chou ジェイ・チョウと五月天阿信 Mayday メイデ―【说好不哭 Shuo Hao Bu Ku】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】说好不哭
【ピンイン】shuō hǎo bù kū
【カタカナ】シュオハオブクー
【曲名の意味】泣かないと約束したから

【歌手】周杰伦 (Jay Chou)
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ

【歌手】阿信 (五月天Mayday) 
【ピンイン】ā xìn (wǔ yuè tiān)
【カタカナ】アーシン (ウーユエティエン)

【作詞】方文山
【作曲】周杰伦
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】 Won’t Cry
【Pinyin】Shuo Hao Bu Ku
【Singer】Zhou Jie Lun (Jay Chou) & A Xin (Mayday)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
日本人女優三吉彩花も動画に出演しています!誰もが知る素敵な歌です。


出典:Youtube

没有了联络 后来的生活 我都是听别人说
méiyou le liánluò hòulái de shēnghuó wǒ dōu shì tīng biérén shuō
連絡をしなくなってからの生活は周りの人から聞いていた

说妳怎么了 说妳怎么过 放不下的人是我
shuō nǐ zěnme le shuō nǐ zěnme guò fàngbuxià de rén shì wǒ
君はどうしたの?君はどう過ごしているの?と聞く 諦められないのは僕の方だ

人多的时候 就待在角落 就怕别人问起我
rén duō de shíhou jiù dàizài jiǎoluò jiù pà biérén wèn qǐ wǒ
人が多い時は隅っこにいる 周りが僕に聞いてくるのが怖いから

你们怎么了 妳低着头 护着我连抱怨都没有
nǐmen zěnme le nǐ dīzhe tóu hùzhe wǒ lián bàoyuàn dōu méiyou
あなたたちどうしたの?と聞かれても 君は頭を下げたまま僕をかばい文句さえも言わなかった




电话开始躲 从不对我说 不习惯一个人生活
diànhuà kāishǐ duǒ cóngbù duì wǒ shuō bù xíguàn yīge rén shēnghuó
電話を避けて 僕には全く1人の生活が慣れないと言わない

离开我以后 要我好好过 怕打扰想自由的我
líkāi wǒ yǐhòu yào wǒ hǎohǎoguò pà dǎrǎo xiǎng zìyóu de wǒ
離れてからも僕にしっかり過ごしてと言い 自由が欲しい僕の邪魔をすることを怖がっているんだ

都这个时候 妳还在意着 别人是怎么怎么看我的
dōu zhège shíhou nǐ hái zàiyìzhe biérén shì zěnme zěnme kàn wǒ de
こんな時になっても 君はまだ 周りが僕をどうみるかを気にして

拼命解释着 不是我的错 是妳要走
pīnmìng jiěshìzhe búshì wǒ de cuò shì nǎi yào zǒu
必死に僕のせいではなく君が別れたかったからだと説明するんだ

眼看着妳难过 挽留的话却没有说
yǎn kànzhe nǐ nánguò wǎnliú de huà què méiyou shuō
君の目が辛いことを物語っていても よりを戻すための話はしない

妳会微笑放手 说好不哭让我走
nǐ huì wēixiào fàngshǒu shuō hǎo bù kū ràng wǒ zǒu
君は微笑み手を離す 泣かないと約束したから




电话开始躲 从不对我说 不习惯一个人生活
diànhuà kāishǐ duǒ cóngbù duì wǒ shuō bù xíguàn yīge rén shēnghuó
電話を避けて 僕には全く1人の生活が慣れないと言わない

离开我以后 要我好好过 怕打扰想自由的我
líkāi wǒ yǐhòu yào wǒ hǎohǎoguò pà dǎrǎo xiǎng zìyóu de wǒ
離れてからも僕にしっかり過ごしてと言い 自由が欲しい僕の邪魔をすることを怖がっているんだ

都这个时候 妳还在意着 别人是怎么怎么看我的
dōu zhège shíhou nǐ hái zàiyìzhe biérén shì zěnme zěnme kàn wǒ de
こんな時になっても 君はまだ 周りが僕をどうみるかを気にして

拼命解释着 不是我的错 是妳要走
pīnmìng jiěshìzhe búshì wǒ de cuò shì nǎi yào zǒu
必死に僕のせいではなく君が別れたかったからだと説明するんだ

眼看着妳难过 挽留的话却没有说
yǎn kànzhe nǐ nánguò wǎnliú de huà què méiyou shuō
君の目が辛いことを物語っていても よりを戻すための話はしない

妳会微笑放手 说好不哭让我走
nǐ huì wēixiào fàngshǒu shuō hǎo bù kū ràng wǒ zǒu
君は微笑み手を離す 泣かないと約束したから




妳什么都没有 却还为我的梦加油
nǐ shénme dōu méiyou què hái wèi wǒ de mèng jiāyóu
君は何もないのに僕の夢を応援してくれる

心疼过了多久 还在找理由等我
xīnténg guòle duōjiǔ hái zài zhǎo lǐyóu děng wǒ
どれだけ経っても愛おしい まだ僕を待つ理由を探しているから


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=HK7SPnGSxLM
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.