C-POP

田馥甄 Hebe Tian【愛著愛著就永遠】歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾を代表する歌手の一人である田馥甄 Tian Fu Zhen (Hebe Tian) ティエンフージェン【爱着爱着就永远 Ai Zhe Ai Zhe Jiu Yong Yuan】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】爱着爱着就永远
【ピンイン】àizhe àizhe jiù yǒngyuǎn
【カタカナ】アイジャアイジャジウヨンユェン
【曲名の意味】永遠に愛している

【歌手】田馥甄
【ピンイン】tián fù zhēn
【カタカナ】ティエンフージェン
【作詞】张简君伟
【作曲】徐世珍、吴辉福
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Forever Love
【Pinyin】Ai Zhe Ai Zhe Jiu Yong Yuan
【Singer】Tian Fu Zhen (Hebe Tian)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
田馥甄 Tian Fu Zhen (Hebe Tian)の人気ソングの一つです!別れた後の切ない気持ちを歌った曲。

出典:Youtube

刚刚才告别了冬季
gānggāng cái gàobié le dōngjì
ちょうどさっき冬と別れを告げた

泪还在眼角结著冰
lèi hái zài yánjiǎo jiézhe bīng
涙はまだ目の隅で固まっている

和你 相遇
hé nǐ xiāngyù
あなたに出会った

伤痕有相同的气息
shānghén yǒu xiāngtóng de qìxī
傷跡に似たような気配がある

在适合相爱的天气
zài shìhé xiāngài de tiānqì
互いに愛するのに適した天気

为你 犹豫
wèi nǐ yóuyù
あなたのために憂うつになる




我们在寂寞中靠近 拥抱中痊愈
wǒmen zài jìmò zhōng kàojìn yōngbào zhōng quányù
私は寂しさの中で近づき 抱擁ですっかり治った

却不敢轻易说爱情
què bù gǎn qīngyi shuō àiqíng
でも、容易に愛を伝えることができない

有些人爱着爱着就变了
yǒuxiē rén àizhe àizhe jiù biàn le
人によっては愛しても変わってしまう

而誓言爱着爱着会忘记
ér shìyán àizhe àizhe huì wàngjì
誓いは愛しても忘れてしまう

我们在微光中前进
wǒmen zài wēiguāng zhōng qiánjìn
私たちは微かな光の中を進む

暧昧中小心摸索著幸福的道理
àimèi zhōng xiǎoxīn mōsuǒzhe xìngfú de dàolǐ
曖昧な中で慎重に幸せの法則を探し求める

怕只怕爱着爱着又放弃
pà zhǐ pà àizhe àizhe yòu fàngqì
恐れている 愛してまた諦めることだけを恐れている

有没有爱着爱着就永远 的幸运
yǒuméiyǒu àizhe àizhe jiù yǒngyuǎn de xìngyùn
愛して永遠の幸運はあるのかな?




说不定永远很容易
shuōbudìng yǒngyuǎn hěn róngyì
永遠が容易いかは分からない

困难的只是谁愿意
kùnnan de zhǐshì shéi yuànyì
困難なことは誰が望むかだけである

全心全意
quánxīnquányì
誠心誠意全力を尽くす




我们在寂寞中靠近 拥抱中痊愈
wǒmen zài jìmò zhōng kàojìn yōngbào zhōng quányù
私は寂しさの中で近づき 抱擁ですっかり治った

却不敢轻易说爱情
què bù gǎn qīngyi shuō àiqíng
でも、容易に愛を伝えることができない

有些人爱着爱着就变了
yǒuxiē rén àizhe àizhe jiù biàn le
人によっては愛しても変わってしまう

而誓言爱着爱着会忘记
ér shìyán àizhe àizhe huì wàngjì
誓いは愛しても忘れてしまう

我们在微光中前进
wǒmen zài wēiguāng zhōng qiánjìn
私たちは微かな光の中を進む

暧昧中小心摸索著幸福的道理
àimèi zhōng xiǎoxīn mōsuǒzhe xìngfú de dàolǐ
曖昧な中で慎重に幸せの法則を探し求める

怕只怕爱着爱着又放弃
pà zhǐ pà àizhe àizhe yòu fàngqì
恐れている 愛してまた諦めることだけを恐れている

有没有爱着爱着就永远 的幸运
yǒuméiyǒu àizhe àizhe jiù yǒngyuǎn de xìngyùn
愛して永遠の幸運はあるのかな?




我们在寂寞中靠近 拥抱中痊愈
wǒmen zài jìmò zhōng kàojìn yōngbào zhōng quányù
私は寂しさの中で近づき 抱擁ですっかり治った

却不敢轻易说爱情
què bù gǎn qīngyi shuō àiqíng
でも、容易に愛を伝えることができない

有些人爱着爱着就变了
yǒuxiē rén àizhe àizhe jiù biàn le
人によっては愛しても変わってしまう

而誓言爱着爱着会忘记
ér shìyán àizhe àizhe huì wàngjì
誓いは愛しても忘れてしまう

我们在微光中前进
wǒmen zài wēiguāng zhōng qiánjìn
私たちは微かな光の中を進む

暧昧中小心摸索著幸福的道理
àimèi zhōng xiǎoxīn mōsuǒzhe xìngfú de dàolǐ
曖昧な中で慎重に幸せの法則を探し求める

怕只怕爱着爱着又放弃
pà zhǐ pà àizhe àizhe yòu fàngqì
恐れている 愛してまた諦めることだけを恐れている

有没有爱着爱着就永远 的幸运
yǒuméiyǒu àizhe àizhe jiù yǒngyuǎn de xìngyùn
愛して永遠の幸運はあるのかな?

行不行
xíngbuxíng
いいでしょ?


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=fJWN7wtvaJ0&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.