C-POP

江美琪【雙手的溫柔】歌詞 川の流れのように 中国語 美空ひばり ピンイン付日本語訳

美空ひばりのヒットソング「川の流れのように」の中国語版である江美琪 Maggie Chiang【双手的温柔 Shuang Shou De Wen Rou】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】双手的温柔
【ピンイン】shuāngshǒu de wēnróu
【カタカナ】シュアンショウダウェンロウ
【曲名の意味】両手の温もり

【歌手】江美琪 Maggie Chiang
【ピンイン】jiāng měi
【カタカナ】ジャンメイチー、チャン・メイチー
【作詞】秋元康
【作曲】見岳章
【原唱】美空ひばり
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Gentleness Of Both Hands
【Pinyin】Shuang Shou De Wen Rou
【Singer】Jiang Mei Qi (Maggie Chiang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
美空ひばりの名曲「川の流れのように」の中国語カバー版。

出典:Youtube

先别说 先别说
xiān bié shuō xiān bié shuō
まだ言わないで まだ言わないで

离开我的理由
líkāi wǒ de lǐyóu
私から離れて行く理由を

反正都将是相同的结果
fǎnzhèng dōu jiāng shì xiāngtóng de jiéguǒ
どのみち同じ結果

拥抱着 拥抱着
yōngbàozhe yōngbàozhe
抱いている 抱いている

没开口泪先流
méi kāikǒu lèi xiān liú
喋らなくても涙が先に流れる

因为我学习着放手
yīnwèi wǒ xuéxízhe fàngshǒu
だって私は諦めようとしているから

 

偶而抬头看天空
ǒu‘ér táitóu kàn tiānkōng
時々顔を上げて空を見る

心还会有一阵阵难过
xīn hái huì yǒu yī zhèn zhèn nánguò
心はまだちょっと辛い

当我习惯寂寞
dāng wǒ xíguàn jìmò
私は寂しさに慣れる

才是自由的时候
cái shì zìyóu de shíhou
それが自由の時

 

啊 眼泪安安静静的流过
a yǎnlèi ān ān jìng jìng de liú guò
涙が静かに流れた

相爱的时候
xiāng‘ài de shíhou
相愛の時

你说过的话还清晰在耳朵
nǐ shuō guò de huà hái qīngxī zài ěrduo
あなたが言った話がまだ耳にはっきりと残っている

啊 时光安安静静的走过
a shíguāng ān ān jìng jìng de zǒu guò
時間が静かに過ぎいて行った

偶而回过头
ǒu‘ér táitóu huí guòtóu
時々振り返る

曾经拥抱过的双手 还留着温柔
céngjīng yōngbào guò de shuāngshǒu hái liúzhe wēnróu
かつて抱いた両手にはまだ優しさが残っている




多年后 多年后
duō nián hòu duō nián hòu
何年も後 何年も後

也许不再伤痛
yěxǔ bú zài shāngtòng
もしかしたらもう痛くない

当我们已经失去了连络
dāng wǒmen yǐjīng shīqù le liánluò
私たちはもう連絡をしなくなった

可能你 可能我
kěnéng nǐ kěnéng wǒ
もしかしたらあなたが もしかしたら私が

在不同的角落
zài bù tóng de jiǎoluò
違う片隅にいるのかもしれない

依旧吹着同一阵风
yījiù chuīzhe tóng yī zhèn fēng
依然と同じ風が吹いている

 

偶而抬头看天空
ǒu‘ér táitóu kàn tiānkōng
時々顔を上げて空を見る

心还会有一阵阵难过
xīn hái huì yǒu yī zhèn zhèn nánguò
心はまだちょっと辛い

当我习惯寂寞
dāng wǒ xíguàn jìmò
私は寂しさに慣れる

才是自由的时候
cái shì zìyóu de shíhou
それが自由の時

 

啊 眼泪安安静静的流过
a yǎnlèi ān ān jìng jìng de liú guò
涙が静かに流れた

相爱的时候
xiāng‘ài de shíhou
相愛の時

你说过的话还清晰在耳朵
nǐ shuō guò de huà hái qīngxī zài ěrduo
あなたが言った話がまだ耳にはっきりと残っている

啊 时光安安静静的走过
a shíguāng ān ān jìng jìng de zǒu guò
時間が静かに過ぎいて行った

偶而回过头
ǒu‘ér táitóu huí guòtóu
時々振り返る

曾经拥抱过的双手 还留着温柔
céngjīng yōngbào guò de shuāngshǒu hái liúzhe wēnróu
かつて抱いた両手にはまだ優しさが残っている

 

啊 时光安安静静的走过
a shíguāng ān ān jìng jìng de zǒu guò
時間が静かに過ぎいて行った

偶而回过头
ǒu‘ér táitóu huí guòtóu
時々振り返る

曾经拥抱过的双手 还留着温柔
céngjīng yōngbào guò de shuāngshǒu hái liúzhe wēnróu
かつて抱いた両手にはまだ優しさが残っている


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=RPzYWnJ5RvY&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.