C-POP

吳汶芳 Fang Wu【生存法則】歌詞 Sheng Cun Fa Ze ピンイン付日本語訳

台湾人女性歌手・吴汶芳 Fang Wu【生存法则 Sheng Cun Fa Ze】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】生存法则
【ピンイン】shēngcún fǎzé
【カタカナ】シェンツンファーザー
【曲名の意味】生存の法則

【歌手】吴汶芳
【ピンイン】wèn fāng
【カタカナ】ウーウェンファン、ファンウー
【作詞】吴汶芳
【作曲】吴汶芳
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Still Alive
【Pinyin】Sheng Cun Fa Ze
【Singer】Wu Wen Fang (Fang Wu)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

C-POPマニアの一言
2022年にリリースされた一曲!独特のリズムは一度聴くと、何度でも聴きたくなってしまいます!

出典:Youtube
【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

后来我开始喜欢走路 回家
hòulái wǒ kāishǐ xǐhuan zǒulù huíjiā
私は歩いて家に帰るのが好きになった

因为能独自听懂一首歌的时间 变得长
yīnwèi néng dúzì tīngdǒng yī shǒu gē de shíjiān biànde cháng
一人で歌をじっくり聴く時間が増えたから

不接电话 只要懂得 装忙
bù jiē diànhuà zhǐyào dǒngde zhuāng máng
電話に出ない 忙しい振り返りをする

自怜自艾 忘了报复理想
zì lián zì ài wàng le bàofú lǐxiǎng
自分を憐れみ 理想に仕返しすることを忘れる

 

这就是 生存法则
zhè jiùshì shēngcún fǎzé
これこそが生存法則

学会自嘲过这完一生
xuéhuì zìcháo guò zhè wán yīshēng
自分を嘲笑うことを学び一生を終える

如果当了单纯的人
rúguǒ dāng le dānchún de rén
もしシンプルな人になったなら

只能沦为踩踏的路程
zhǐnéng lúnwéi cǎità de lǚchéng
落ちぶれる旅路に踏み入れることしかできない

要学会 生存法则
yào xuéhuì shēngcún fǎzé
生存法則を学ぶ必要がある

乐此不疲的去猜测
lècǐbùpí de qù cāicè
いつも楽しんで予測する

买不到的教战手册
mǎibudào de jiào zhàn shǒucè
買うことのできない戦いを教えるハンドブック

得亲自体验被伤害的过程
děi qīnzì tǐyàn bèi shānghài de guòchéng
自ら傷つけられる過程を経験しないといけない

Enjoy your life,don’t ask me why
人生を楽しんで なぜか私に聞かないで

Enjoy your life,don’t ask me why
人生を楽しんで なぜか私に聞かないで




后来我学着什么叫做 幽默
hòulái wǒ xuézhe shénme jiàozuò yōumò
私はなにをユーモアと呼ぶのが学ぶ

因为凡事认真过头就输了 多简单
yīnwèi fánshì rènzhēn guòtóu jiù shū le duō jiǎndān
全て頷き負けを認められたら、どれだけ簡単なことだろう

原来这过程就叫做成长
yuánlái zhè guòchéng jiù jiàozuò chéngzhǎng
もともと、この過程を成長と呼ぶ

多多称赞人 自己多多益善
duōduō chēngzàn rén zìjǐ duōduōyìshàn
もっと人を褒めて 自分ももっと良くなる

任由时光修剪我的模样
rènyóu shíguāng xiūjiǎn wǒ de múyàng
時間に身を委ねて 私の様を切り整える

 

这就是 生存法则
zhè jiùshì shēngcún fǎzé
これこそが生存法則

学会自嘲过这完一生
xuéhuì zìcháo guò zhè wán yīshēng
自分を嘲笑うことを学び一生を終える

如果当了单纯的人
rúguǒ dāng le dānchún de rén
もしシンプルな人になったなら

只能沦为踩踏的路程
zhǐnéng lúnwéi cǎità de lǚchéng
落ちぶれる旅路に踏み入れることしかできない

要学会 生存法则
yào xuéhuì shēngcún fǎzé
生存法則を学ぶ必要がある

乐此不疲的去猜测
lècǐbùpí de qù cāicè
いつも楽しんで予測する

买不到的教战手册
mǎibudào de jiào zhàn shǒucè
買うことのできない戦いを教えるハンドブック

得亲自体验被伤害的过程
děi qīnzì tǐyàn bèi shānghài de guòchéng
自ら傷つけられる過程を経験しないといけない

Enjoy your life,don’t ask me why
人生を楽しんで なぜか私に聞かないで

Enjoy your life,don’t ask me why
人生を楽しんで なぜか私に聞かないで

 

Enjoy your life,don’t ask me why
人生を楽しんで なぜか私に聞かないで

Enjoy your life,don’t ask me why
人生を楽しんで なぜか私に聞かないで


アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=SFd4If9RAZc&ab_channel
日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌(歌曲)译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.