台湾の音楽グループ・五月天(Mayday) メイデ―【青空未来 Qing Kong Wei Lai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。青空未来は、映画「盛夏未来」の主題歌になっています。
【曲名】青空未来
【ピンイン】qīngkōng wèilái
【カタカナ】チンコンウェイライ
【曲名の意味】青空の未来
【歌手】五月天 (Mayday)
【ピンイン】wǔ yuè tiān
【カタカナ】ウーユエティエン
【作詞】五月天阿信
【作曲】五月天阿信
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Future
【Pinyin】Qing Kong Wei Lai
【Singer】Wu Yue Tian (Mayday)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
五月天(Mayday)の人気曲!2021年にリリースされた一曲です!
下雨了 雨停了 天晴了 又黑了
xiàyǔ le yǔ tíng le tiān qíng le yòu hēi le
雨が降った 雨が止んだ 空が晴れた 暗くなった
天空从不为谁而蔚蓝
tiānkōng cóngbù wèi shéi ér wèilán
空は誰かのために青い訳じゃない
时光从不为谁而等待
shíguāng cóngbù wèi shéi ér děngdài
時間は誰かのために待っている訳じゃない
而你 只能为你自己存在
ér nǐ zhǐnéng wèi nǐ zìjǐ cúnzài
君は自分のために生きることしかできない
你迂回 你徘徊 你期待 你深爱
nǐ yūhuí nǐ páihuáu nǐ qīdài nǐ shēn‘ài
君は迂回する 君は徘徊する 君は期待する 君は深く愛する
用尽一场青春的混乱
yòngjìn yī chǎng qīngchūn de hùnluàn
青春の混乱を使い切る
提炼一个渴望的答案
tíliàn yīge kěwàng de dá’àn
渇望している答えを抽出する
而你 是否依然敢疯敢爱
ér nǐ shìfǒu yīrán gǎn fēng gǎn ài
君は依然として狂ったように愛するのだろうか?
明天就会明白
míngtiān jiù huì míngbai
明日には分かる
如果你 如果我 如果回头看
rúguǒ nǐ rúguǒ wǒ rúguǒ huítóu kàn
もし君が もし僕が もし振り返ったら
会发现 我们像 贪玩的小孩
huì fāxiàb wǒmen xiàng tānwán de xiǎohái
僕らは遊ぶのが大好きな子供のようだと気づく
像未来 不再来 像是没有明天 的去爱
xiàng wèilái búzài láu xiàng shì méiyou míngtiān de qù ài
未来のよう もうやって来ない 明日がないかのように愛する
如果你 如果我 如果能重来
rúguǒ nǐ rúguǒ wǒ rúguǒ néng chónglái
もし君が もし僕が もしやり直せたら
会不会 还依然 像当初勇敢
huìbuhuì hái yīrán xiàng dāngchū yǒnggǎn
依然として当社の勇気を持っていられるかな?
让无悔的青空
ràng wúhuǐ de qīngkōng
後悔のない青空
有无垠未来
yǒu wúyín wèilái
広大な未来がある
谁来过 谁离开 谁和你 留下来
shéi lái guò shéi líkāi shéi hé nǐ liúxiàlái
誰がやって来たの?誰が離れたの?誰が君と残るの?
一生要有多少的辗转
yīshēng yào yǒu duōshao de zhǎnzhuǎn
人生にはいくつの展開があって
才能走到幸福的彼岸
cái néng zǒu dào xìngfú de bǐ‘àn
幸せの岸にたどり着けるのだろう
才能 活得此生无恨无憾
cái néng huóde cǐshēng wú hèn wú hàn
この人生を後悔なく生きることができるのだろう?
平凡却不平淡
píngfán què bù píngdàn
平凡はつまらなくない
如果你 如果我 如果回头看
rúguǒ nǐ rúguǒ wǒ rúguǒ huítóu kàn
もし君が もし僕が もし振り返ったら
会发现 我们像 贪玩的小孩
huì fāxiàb wǒmen xiàng tānwán de xiǎohái
僕らは遊ぶのが大好きな子供のようだと気づく
像未来 不再来 像是没有明天 的去爱
xiàng wèilái búzài láu xiàng shì méiyou míngtiān de qù ài
未来のよう もうやって来ない 明日がないかのように愛する
如果你 如果我 如果能重来
rúguǒ nǐ rúguǒ wǒ rúguǒ néng chónglái
もし君が もし僕が もしやり直せたら
会不会 还依然 像当初勇敢
huìbuhuì hái yīrán xiàng dāngchū yǒnggǎn
依然として当社の勇気を持っていられるかな?
让无悔的青空
ràng wúhuǐ de qīngkōng
後悔のない青空
有无垠未来
yǒu wúyín wèilái
広大な未来がある
如果你 如果我 如果回头看
rúguǒ nǐ rúguǒ wǒ rúguǒ huítóu kàn
もし君が もし僕が もし振り返ったら
会发现 我们像 贪玩的小孩
huì fāxiàb wǒmen xiàng tānwán de xiǎohái
僕らは遊ぶのが大好きな子供のようだと気づく
像未来 不再来 像是没有明天 的去爱
xiàng wèilái búzài láu xiàng shì méiyou míngtiān de qù ài
未来のよう もうやって来ない 明日がないかのように愛する
如果你 如果我 如果能重来
rúguǒ nǐ rúguǒ wǒ rúguǒ néng chónglái
もし君が もし僕が もしやり直せたら
会不会 还依然 像当初勇敢
huìbuhuì hái yīrán xiàng dāngchū yǒnggǎn
依然として当社の勇気を持っていられるかな?
让无悔的青空
ràng wúhuǐ de qīngkōng
後悔のない青空
有无垠未来
yǒu wúyín wèilái
広大な未来がある
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=AUp8MZbkQfI
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.