台湾人気歌手である陶喆 David Tao【普通朋友 Pu Tong Peng You】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】普通朋友
【ピンイン】pǔtōng péngyou
【カタカナ】プートンパンヨウ
【曲名の意味】普通の友達
【歌手】陶喆 David Tao
【ピンイン】táo zhé
【カタカナ】タオジャ、デイビッド・タオ
【作詞】陶喆
【作曲】陶喆
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Regular Friends
【Pinyin】Pu Tong Peng You
【Singer】Tao Zhe (David Tao)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
1999年にリリースされた陶喆 David Taoのヒットソング!
等待 我随时随地在等待
děngdài wǒ suíshísuídì zài děngdài
待ってる 僕はいつでも待っている
做你感情上的依赖
zuò nǐ gǎnqíng shàng de yīlài
君の気持ちの支えになる
我没有任何的疑问 这是爱
wǒ méiyou rènhé de yíwèn zhè shì ài
いかなる疑問もない これが愛
我猜 你早就想要说明白
wǒ cāi nǐ zǎojiù xiǎng yào shuō míngbai
君は早くはっきりさせたかったと思う
我觉得自己好失败
wǒ juéde zìjǐ hǎo shībài
僕はずいぶん失敗したと思う
从天堂掉落到深渊 多无奈
cóng tiāntáng diàoluò dào shēnyuān duō wúnài
天国から深い淵に落ちた どうしようもない
我愿意改变 (what can I do)
wǒ yuàn yì gǎibiàn
僕は変われるよ
重新再来一遍 (just give me chance)
chóngxīn zài lái yībiàn
もう一回やり直す
我无法只是普通朋友
wǒ wúfǎ zhǐshì pǔtōng péngyou
普通の友達だけでいようがない
感情已那么深 叫我怎么能放手
gǎnqíng yǐ nàme shēn jiào wǒ zěnme néng fàngshǒu
気持ちはもうこんなに深いのに どうやって諦めればいいの?
但你说 I only wanna be your friend 做个朋友
dàn nǐ shuō I only wanna be your friend zuò ge péngyou
でも君は友達でいたいと言う 友達で
我在你心中只是 just a friend 不是情人
wǒ zài nǐ xīnzhōng zhǐshì just a friend bú shì qíngrén
君の心の中で僕はただの友達で 恋人ではない
我感激你对我这样的坦白
wǒ gǎnjī nǐ duì wǒ zhèyàng de tǎnbái
僕は君の率直な告白に感謝する
但我给你的爱暂时收不回来
dàn wǒ gěi nǐ de ài zànshí shōu bù huílái
でも君に捧げた愛は 一時的に戻ってこない
So I 我不能只是 be your friend
so I wǒ bù néng zhǐshì be your friend
僕は君のただの友達にはなることができない
I just can’t be your friend
ただの友達にはなれない
我猜 你早就想要说明白
wǒ cāi nǐ zǎojiù xiǎng yào shuō míngbai
君は早くはっきりさせたかったと思う
我觉得自己好失败
wǒ juéde zìjǐ hǎo shībài
僕はずいぶん失敗したと思う
从天堂掉落到深渊 多无奈
cóng tiāntáng diàoluò dào shēnyuān duō wúnài
天国から深い淵に落ちた どうしようもない
我愿意改变 (what can I do)
wǒ yuàn yì gǎibiàn
僕は変われるよ
重新再来一遍 (just give me chance)
chóngxīn zài lái yībiàn
もう一回やり直す
我无法只是普通朋友
wǒ wúfǎ zhǐshì pǔtōng péngyou
普通の友達だけでいようがない
感情已那么深 叫我怎么能放手
gǎnqíng yǐ nàme shēn jiào wǒ zěnme néng fàngshǒu
気持ちはもうこんなに深いのに どうやって諦めればいいの?
但你说 I only wanna be your friend 做个朋友
dàn nǐ shuō I only wanna be your friend zuò ge péngyou
でも君は友達でいたいと言う 友達で
我在你心中只是 just a friend 不是情人
wǒ zài nǐ xīnzhōng zhǐshì just a friend bú shì qíngrén
君の心の中で僕はただの友達で 恋人ではない
我感激你对我这样的坦白
wǒ gǎnjī nǐ duì wǒ zhèyàng de tǎnbái
僕は君の率直な告白に感謝する
但我给你的爱暂时收不回来
dàn wǒ gěi nǐ de ài zànshí shōu bù huílái
でも君に捧げた愛は 一時的に戻ってこない
So I 我不能只是 be your friend
so I wǒ bù néng zhǐshì be your friend
僕は君のただの友達にはなることができない
I just can’t be your friend
ただの友達にはなれない
no, 我不能只是做你的朋友
no no no wǒ bù néng zhǐshì zuò nǐ de péngyou
いやだ 僕は君のただの友達にはなることができない
不能做普通朋友
bù néng zuò pǔtōng péngyou
普通の友達にはなれない
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=3L3Me4JXVqE
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.