C-POP

單依純 Cover. 周興哲【永不失聯的愛】歌詞 ピンイン付日本語訳

2001年生まれの中国人歌手・单依纯 Dan Yi Chun【永不失联的爱 Yong Bu Shi Lian De Ai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。永不失联的爱の原曲は、台湾人歌手である周兴哲 Zhou Xing Zhe(Eric Chou)によって歌われています。

【曲名】永不失联的爱
【ピンイン】yǒng bù shī lián de ài
【カタカナ】ヨンブシーリェンダアイ
【曲名の意味】永遠に失わない愛

【歌手】
【ピンイン】dān yī chún
【カタカナ】ダンイーチュン

【作詞】饶雪漫
【作曲】周兴哲
【原唱】周兴哲
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Unbreakable Love / The love that never lose
【Pinyin】Yong Bu Shi Lian De Ai
【Singer】Dan Yi Chun
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
周兴哲(Eric Chou)の定番ソングの单依纯によるカバーLive版!!

出典:Youtube


亲爱的你躲在哪里发呆
qīn’ài de nǐ duǒ zài nǎli fādāi
愛しいあなた どこに隠れてぼーっとしているの?

有什么心事还无法释怀
yǒu shéme xīnshi hái wúfǎ shìhuái
まだ何か納得できない悩みでもあるの?

我们总把人生想得太坏
wǒmen zǒng bǎ rénshēng xiǎngde tài huài
私たちはいつも人生を悪く考えすぎる

像旁人不允许我们的怪
xiàng pángrén bù yǔnxǔ wǒmen de guài
周りの人が僕たちのおかしさを認めないかのように

每一片与众不同的云彩
měi yī piàn yǔzhòngbùtóng de yúncai
それぞれ異なる雲

都需要找到天空去存在
dōu xūyào zhǎodào tiānkōng qù cúnzài
空を見つけて存在を確かめる必要がある

我们都习惯了原地徘徊
wǒmen dōu xíguàn le yuándì páihuái
私たちは元の場所で徘徊することに慣れていた

却无法习惯被依赖
què wúfǎ xíguàn bèi yīlài
でも頼られることには慣れなかった




你给我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ gěi wǒ zhè yībèizi dōu bù xiǎng shī lián de ài
あなたは私に一生失いたくない愛をくれた

相信爱的征途就是星辰大海
xiāngxìn ài de zhēngtú jiùshì xīngchén dàhǎi
愛の旅路は星の海だと信じている

美好剧情不会更改
měihǎo jùqíng bú huì gēnggǎi
美しいストーリーは変わらない

是命运最好的安排
shì mìngyùn zuì hǎo de ānpái
それこそが運命で最高のプラン

你是我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ shì wǒ zhè yībèizi dōu bù xiǎng shī lián de ài
あなたは私が一生失いたくない愛

何苦残忍逼我把手轻轻放开
hékǔ cánrěn bī wǒ bǎ shǒu qīngqīng fàngkāi
残忍に私に手を離させることもあるまい

请快回来 想听你说
qǐng kuài huílai xiǎng tīng nǐ shuō
どうか早く戻ってきて、あなたが「まだいるよ」と

说你还在
shuō nǐ hái zài
言うのを聞きたい




走过陪你看流星的天台
zǒu guò péi nǐ kàn liúxīng de tiāntái
あなたと歩き、流れ星をみた屋上

熬过失去你漫长的等待
áo guò shīqù nǐ màncháng de děngdài
あなたを失った後 長い時間が過ぎた

好担心没人懂你的无奈
hǎo dānxīn méi rén dǒng nǐ de wúnài
誰もあなたのことを理解できないのが心配

离开我谁还把你当小孩
líkāi wǒ shéi hái bǎ nǐ dāng xiǎohái
私から離れて 誰がまだあなたを子供とみなすのだろう?

 

我猜你一定也会想念我
wǒ cāi nǐ yīdìng yě huì xiǎngniàn wǒ
あなたも絶対、私のことを恋しくなると思う

也怕我失落在茫茫人海
yě pà wǒ shīluò zài mángmáng rén hǎi
また、私が人混みの中に消えることを恐れているだろう

没关系只要你肯回头望
méiguānxi zhǐyào nǐ kěn huítóu wàng
大丈夫だよあなたが振り返りさえすれば

会发现我一直都在
huì fāxiàn wǒ yīzhí dōu zài
わたしがずっとそばにいることに気付くから




你给我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ gěi wǒ zhè yībèizi dōu bù xiǎng shī lián de ài
あなたは私に一生失いたくない愛をくれた

你的每条讯息都是心跳节拍
nǐ de měi tiáo xùnxī dōu shì xīntiào jiépāi
あなたがくれるメッセージは全部 心がドキドキする

每秒都想 拥你入怀
měi miǎo dōu xiǎng yōng nǐ rù huái
毎秒、あなたを懐に抱えたい

全世界你最可爱
quán shìjiè nǐ zuì kě’ài
世界であなたが1番可愛い

你是我 这一辈子都不想失联的爱
nǐ shì wǒ zhè yībèizi dōu bù xiǎng shī lián de ài
あなたは私が一生失いたくない愛

就算你的呼吸远在千山之外
jiùsuàn nǐ de hūxī yuǎn zài qiān shān zhī wài
たとえあなたが遥か彼方にいたとしても

请你相信 我给的爱
qǐng nǐ xiāngxìn wǒ gěi de ài
どうか信じて 私が与える愛を

值得你爱
zhíde nǐ ài
あなたが愛するに値するから


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=j9Y1TXTNTm8&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.