C-POP

張語噥 Sammy【No More】歌詞 不再 ピンイン付日本語訳

台湾人女性歌手・张语哝 Sammy サミー【No More】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】No More
【ピンイン】No More
【カタカナ】ノーモア
【曲名の意味】もうない

【歌手】张语哝 Sammy
【ピンイン】zhāng nóng
【カタカナ】ジャンユーノン、サミー
【作詞】张语哝、Victor刘伟德、Morrison马仕钊
【作曲】张语哝、Victor刘伟德、Morrison马仕钊
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】No More
【Pinyin】No More
【Singer】Sammy (Zhang Yu Nong)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...
【C-POPマニアの一言
カッコいいリズムの一曲!

出典:Youtube

装 没注意 你和她靠近
zhuāng méi zhùyì nǐ hé tā kàojìn
気にしないフリをする あなたとあの人が近いのを

我却 不在意 你编织的剧情
wǒ què bú zàiyì nǐ biānzhī de jùqíng
私はあなたの作ったストーリーを気にしていない

 

摇摆不定 你内心 还是来来去去
yáobǎibùdìng nǐ nèixīn háishi lái lái qù qù
揺れるあなたの心のうち やっぱり行ったり来たり

Oh随便 你要怎样后悔 是你不够
oh suíbiàn nǐ yào zěnyàng hòuhuǐ shì nǐ búgòu
どうでもいい あなたがどう後悔しようと あなたが良くないかったの

珍惜 现在起 没时间 把专注交给你 no
zhēnxī xiànzài qǐ méi shíjiān bǎ zhuānzhù jiāo gěi nǐ no
大切にする これからあなたに注力する時間はない

 

Goodbye Goodbye 不再听 无理对白
goodbye goodbye bú zài tīng wúlǐ duìbái
さよなら、さよなら、もう聞かない、理の通らない会話

不再 不再 停留着 让你伤害
bú zài bú zài tíngliúzhe ràng nǐ shānghài
もう立ち止まらない あなたを傷つけた

把绳索抛开 删除了阻碍
bǎ shéngsuǒ pāokāi shānchú le zǔ‘ài
縄を捨て去り 障害を取り除く

Goodbye 不再 接受你 随意安排
goodbye bú zài jiēshòu nǐ suíyì ānpái
さよなら、もうあなたを受け入れない 流れに身を任せる

 

No more no more

No more no more

No more no more

No more no more




把 心关闭 绽放的气息
bǎ xīn guānbì zhànfàng de qìxī
心を閉ざし 放たれた吐息

抱歉 我已经 不介意 谁代替
bàoqiàn wǒ yǐjīng bú jièyì shéi dàitì
ごめん 私はもう誰が取って代わろうと気にしない

 

摇摆不定 你内心 还是来来去去
yáobǎibùdìng nǐ nèixīn háishi lái lái qù qù
揺れるあなたの心のうち やっぱり行ったり来たり

Oh随便 你要怎样后悔 是你不够
oh suíbiàn nǐ yào zěnyàng hòuhuǐ shì nǐ búgòu
どうでもいい あなたがどう後悔しようと あなたが良くないかったの

珍惜 现在起 没时间 把专注交给你 no
zhēnxī xiànzài qǐ méi shíjiān bǎ zhuānzhù jiāo gěi nǐ no
大切にする これからあなたに注力する時間はない

 

Goodbye Goodbye 不再听 无理对白
goodbye goodbye bú zài tīng wúlǐ duìbái
さよなら、さよなら、もう聞かない、理の通らない会話

不再 不再 停留着 让你伤害
bú zài bú zài tíngliúzhe ràng nǐ shānghài
もう立ち止まらない あなたを傷つけた

把绳索抛开 删除了阻碍
bǎ shéngsuǒ pāokāi shānchú le zǔ‘ài
縄を捨て去り 障害を取り除く

Goodbye 不再 接受你 随意安排
goodbye bú zài jiēshòu nǐ suíyì ānpái
さよなら、もうあなたを受け入れない 流れに身を任せる

 

现在起 把你 删除我的口味
xiànzài qǐ bǎ nǐ shānchú wǒ de kǒuwèi
これからあなたに私のフレーバーを消してもらう

I’m not alone not lonely 再不需要你陪
I’m not alone not lonely zài bù xūyào nǐ péi
私は1人じゃないし寂しくない もうあなたの付き添いは不要

我想你会后悔 找不到和我如此般配
wǒ xiǎng nǐ huì hòuhuǐ zhǎobudào hé wǒ rúcǐ bānpèi
あなたは後悔すると思う 私のように合う人が見つからないことを

拒绝再围绕你的世界 yea boy
jùjué zài wéirào nǐ de shìjiè yea boy
あなたの世界を囲むことをもう断る

I don’t wanna see you no more




Goodbye Goodbye 不再听 无理对白
goodbye goodbye bú zài tīng wúlǐ duìbái
さよなら、さよなら、もう聞かない、理の通らない会話

不再 不再 停留着 让你伤害
bú zài bú zài tíngliúzhe ràng nǐ shānghài
もう立ち止まらない あなたを傷つけた

把绳索抛开 删除了阻碍
bǎ shéngsuǒ pāokāi shānchú le zǔ‘ài
縄を捨て去り 障害を取り除く

Goodbye 不再 接受你 随意安排
goodbye bú zài jiēshòu nǐ suíyì ānpái
さよなら、もうあなたを受け入れない 流れに身を任せる

No more no more

No more no more

No more no more

No more no more

No more no more


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=ZNjgQmVIZfI&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.