C-POP

王凱琪【你的呼吸】歌詞 Ni De Hu Xi ピンイン付日本語訳

中国人女性歌手・王凯琪 Wang Kai Qi ワンカイチー【你的呼吸 Ni De Hu Xi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】你的呼吸
【ピンイン】nǐ de hūxī
【カタカナ】ニーダフーシー
【曲名の意味】あなたの呼吸

【歌手】王凯琪
【ピンイン】wáng kǎi
【カタカナ】ワンカイチー
【作詞】潘群
【作曲】潘群、吉秋阳
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Your Breath
【Pinyin】Ni De Hu Xi
【Singer】Wang Kai Qi
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2021年にリリースされたTikTokで話題になった一曲!!

出典:Youtube

分开的日子多久没算
fēnkāi de rìzi duōjiǔ méi suàn
別れてからの日々をどれだけ数えてないだろう?

去年的合影不敢再翻
qùnián de héyǐng bù gǎn zài fān
去年撮った写真を見る勇気がない

总在夜晚 犹豫试探
zǒng zài yèwǎn yóuyù shìtàn
いつも夜に 躊躇いながら探る

梦里还有你的暖
mènglǐ háiyǒu nǐ de nuǎn
夢の中でまだあなたの温かさがある

 

最后的讯息在两点半
zuìhòu de xùnxī zài liǎngdiǎn bàn
最後のメッセージは2時半

莫名的叹息早已习惯
mòmíng de tànxī zǎoyǐ xíguàn
説明しようのないため息にも慣れた

拥抱孤单 不再纠缠
yōngbào gūdān bú zài jiūchán
孤独を抱き もう絡まらない

那书里写的剧里说的全都与我无关
nà shū lǐ xiě de jù lǐ shuō de quándōu yǔ wǒ wúguān
あの本に書いてあることやドラマで言っていることは私には全て無関係

 

朋友不经意说起你最近的新欢
péngyou bù jīngyì shuōqǐ nǐ zuìjìn de xīnhuān
友達がふとあなたの最近の恋人について触れる

我风轻又云淡 没有一点破绽
wǒ fēng qīng yòu yún dàn méiyou yīdiǎn pòzhàn
風は軽く雲は淡い 少しも綻びはない

演流行的一别两宽
yǎn liúxíng de yī bié liǎng kuān
流行りの別れてリラックスする姿を演じる

 

遇见你 失去你 一场游戏
yùjiàn nǐ shīqù nǐ yī chǎng yóuxì
あなたに出会って あなたを失う ある種のゲーム

把甜蜜 和伤心 锁进回忆
bǎ tiánmì hé shāngxīn suǒ jìn huíyì
喜びも悲しみも思い出として残る

像过山车跌入谷底
xiàng guòshānchē diē rù gǔdǐ
ジェットコースターが谷底に落ちるかのよう

还能不能找回自己
hái néngbunéng zhǎohuí zìjǐ
まだ自分を取り戻せるかな?

 

爱上你 忘记你 不留印记
àishàng nǐ wàngjì nǐ bù liú yìnjì
あなたを愛して あなたを忘れる 跡を残さない

从熟悉 到陌生 多么容易
cóng shóuxī dào mòshēng duōme róngyì
親しい仲から赤の他人になるのは とても簡単

洒脱背影反复练习
sǎtuō bèiyǐng fǎnfù liànxí
おおらかな影 繰り返し練習する

可为什么耳边还是
kě wèishénme ěr biān háishi
でもなぜ耳元には

你的呼吸
nǐ de hūxī
まだあなたの呼吸があるのだろう?




分开的日子多久没算
fēnkāi de rìzi duōjiǔ méi suàn
別れてからの日々をどれだけ数えてないだろう?

去年的合影不敢再翻
qùnián de héyǐng bù gǎn zài fān
去年撮った写真を見る勇気がない

总在夜晚 犹豫试探
zǒng zài yèwǎn yóuyù shìtàn
いつも夜に 躊躇いながら探る

梦里还有你的暖
mènglǐ háiyǒu nǐ de nuǎn
夢の中でまだあなたの温かさがある

 

最后的讯息在两点半
zuìhòu de xùnxī zài liǎngdiǎn bàn
最後のメッセージは2時半

莫名的叹息早已习惯
mòmíng de tànxī zǎoyǐ xíguàn
説明しようのないため息にも慣れた

拥抱孤单 不再纠缠
yōngbào gūdān bú zài jiūchán
孤独を抱き もう絡まらない

那书里写的剧里说的全都与我无关
nà shū lǐ xiě de jù lǐ shuō de quándōu yǔ wǒ wúguān
あの本に書いてあることやドラマで言っていることは私には全て無関係

 

朋友不经意说起你最近的新欢
péngyou bù jīngyì shuōqǐ nǐ zuìjìn de xīnhuān
友達がふとあなたの最近の恋人について触れる

我风轻又云淡 没有一点破绽
wǒ fēng qīng yòu yún dàn méiyou yīdiǎn pòzhàn
風は軽く雲は淡い 少しも綻びはない

演流行的一别两宽
yǎn liúxíng de yī bié liǎng kuān
流行りの別れてリラックスする姿を演じる

 

遇见你 失去你 一场游戏
yùjiàn nǐ shīqù nǐ yī chǎng yóuxì
あなたに出会って あなたを失う ある種のゲーム

把甜蜜 和伤心 锁进回忆
bǎ tiánmì hé shāngxīn suǒ jìn huíyì
喜びも悲しみも思い出として残る

像过山车跌入谷底
xiàng guòshānchē diē rù gǔdǐ
ジェットコースターが谷底に落ちるかのよう

还能不能找回自己
hái néngbunéng zhǎohuí zìjǐ
まだ自分を取り戻せるかな?

 

爱上你 忘记你 不留印记
àishàng nǐ wàngjì nǐ bù liú yìnjì
あなたを愛して あなたを忘れる 跡を残さない

从熟悉 到陌生 多么容易
cóng shóuxī dào mòshēng duōme róngyì
親しい仲から赤の他人になるのは とても簡単

洒脱背影反复练习
sǎtuō bèiyǐng fǎnfù liànxí
おおらかな影 繰り返し練習する

可为什么耳边还是
kě wèishénme ěr biān háishi
でもなぜ耳元には

你的呼吸
nǐ de hūxī
まだあなたの呼吸があるのだろう?




遇见你 失去你 一场游戏
yùjiàn nǐ shīqù nǐ yī chǎng yóuxì
あなたに出会って あなたを失う ある種のゲーム

把甜蜜 和伤心 锁进回忆
bǎ tiánmì hé shāngxīn suǒ jìn huíyì
喜びも悲しみも思い出として残る

像过山车跌入谷底
xiàng guòshānchē diē rù gǔdǐ
ジェットコースターが谷底に落ちるかのよう

还能不能找回自己
hái néngbunéng zhǎohuí zìjǐ
まだ自分を取り戻せるかな?

 

爱上你 忘记你 不留印记
àishàng nǐ wàngjì nǐ bù liú yìnjì
あなたを愛して あなたを忘れる 跡を残さない

从熟悉 到陌生 多么容易
cóng shóuxī dào mòshēng duōme róngyì
親しい仲から赤の他人になるのは とても簡単

洒脱背影反复练习
sǎtuō bèiyǐng fǎnfù liànxí
おおらかな影 繰り返し練習する

可为什么耳边还是
kě wèishénme ěr biān háishi
でもなぜ耳元には

你的呼吸
nǐ de hūxī
まだあなたの呼吸があるのだろう?


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=tn24WYA5DMc&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.