台湾人気歌手・邓丽君 テレサ・テン【难忘的一天 Nan Wang De Yi Tian】An Unforgettable Dayの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】难忘的一天
【ピンイン】nánwàng de yītiān
【カタカナ読み方】ナンワンダイーティエン
【曲名の意味】忘れがたい日
【歌手】邓丽君
【ピンイン】
【カタカナ】テレサ・テン、ドンリージュン
【作詞】孙仪
【作曲】汤尼
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】An Unforgettable Day
【Pinyin】Nan Wang De Yi Tian
【Singer】Deng Li Jun (Teresa Teng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
テレサ・テンの人気ソング!
不知你从哪里来
bùzhī nǐ cóng nǎli lái
あなたがどこから来たのか分からない
也不知到哪里去
yě bùzhī dào nǎli qù
どこに行くのかも分からない
我们偶然相识
wǒmen ǒurán xiāngshí
私たちは偶然知り合った
就从这天起
jiù cóng zhè tiān qǐ
この日から
不知你为谁而来
bùzhī nǐ wèi shéi ér lái
あなたが誰のためにやってきたのか分からない
也不知几时归去
yě bùzhī jǐshí guīqù
いつ帰っていくのかも分からない
我们一见如故
wǒmen yījiànrúgù
私たちは古くからの友達のように
陌生变知己
mòshēng biàn zhījǐ
親しくなった
流水一样的情愫
liúshuǐ yīyàng de qíngsù
流れる水と同じ気持ち
纯洁的像朵涟漪
chúnjié de xiàng duǒ liányī
さざなみのように純粋
金石一样的爱心
jīnshí yīyàng de àixīn
金石と同じ愛
让它深深埋在心里
ràng tā shēnshēn mái zài xīnlǐ
心の中に深く埋まっている
这难忘的一天
zhè nánwàng de yītiān
この忘れ難い1日
这难忘的一天
zhè nánwàng de yītiān
この忘れ難い1日
值得我们一生留恋回忆
zhíde wǒmen yīshēng liúliàn huíyì
一生思い出として残すに値する
不知你从哪里来
bùzhī nǐ cóng nǎli lái
あなたがどこから来たのか分からない
也不知到哪里去
yě bùzhī dào nǎli qù
どこに行くのかも分からない
我们偶然相识
wǒmen ǒurán xiāngshí
私たちは偶然知り合った
就从这天起
jiù cóng zhè tiān qǐ
この日から
不知你为谁而来
bùzhī nǐ wèi shéi ér lái
あなたが誰のためにやってきたのか分からない
也不知几时归去
yě bùzhī jǐshí guīqù
いつ帰っていくのかも分からない
我们一见如故
wǒmen yījiànrúgù
私たちは古くからの友達のように
陌生变知己
mòshēng biàn zhījǐ
親しくなった
流水一样的情愫
liúshuǐ yīyàng de qíngsù
流れる水と同じ気持ち
纯洁的像朵涟漪
chúnjié de xiàng duǒ liányī
さざなみのように純粋
金石一样的爱心
jīnshí yīyàng de àixīn
金石と同じ愛
让它深深埋在心里
ràng tā shēnshēn mái zài xīnlǐ
心の中に深く埋まっている
这难忘的一天
zhè nánwàng de yītiān
この忘れ難い1日
这难忘的一天
zhè nánwàng de yītiān
この忘れ難い1日
值得我们一生留恋回忆
zhíde wǒmen yīshēng liúliàn huíyì
一生思い出として残すに値する
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=FxFu0qGH6Ng&ab_channel=irisessjc
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.